プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。

私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。

英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

0 909
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Please keep the button pressed when you're responding to the AI voice recognition system. AI音声認識システムに回答する時は、ボタンを押したままにしてください。 「Keep the button pressed.」は「ボタンを押し続けてください」という意味です。機械や装置を操作する際に、一定時間ボタンを押し続ける必要がある場合に使います。例えば、電子機器のリセットボタンを長押しする操作説明や、エレベーターのドアクローズボタンを押し続けてドアを閉めるように指示する場合などに用いられます。また、比喩的に何かを続けるように指示する際にも使用可能です。 Please hold down the button when you are answering with the AI voice recognition system. AI音声認識システムで回答するときは、ボタンを押し続けてください。 Please maintain pressure on the button while giving your response. 回答する時はボタンを押し続けてください。 Hold down the buttonは、特定の時間、ボタンを押し続けることを指示しています。例えば、電子機器の電源を入れたり切ったりするときに使われます。一方、Maintain pressure on the buttonは、ボタンに対して一定の力を維持し続けることを示しています。これは、特定の状態または結果を保つためにボタンを押し続ける必要がある場合に使用されます。例えば、非常停止ボタンを押し続けることで何らかの装置を止める場合などです。

続きを読む

0 285
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I push through the fur with the brush when grooming my dog. 犬のブラッシングの時、私はブラシで毛をかき分けます。 「Push through」は、「押し通す」「突き進む」という意味のフレーズで、困難や障害に直面しても、それを乗り越えて目標を達成することを強調します。肉体的、精神的な苦痛、厳しい状況や困難な状況でも諦めずに続けるという意志の強さを表現します。たとえば、「試験勉強が大変だけど、卒業するためにはpush throughしなければならない」や「プロジェクトの期日が迫っているので、チーム全員でpush throughする必要がある」などと使います。 I need to forge ahead through his fur with the brush. 「彼の毛をブラシでかき分けながらブラシをかける必要があります。」 I need to plow through his fur with the brush. 彼の毛をブラシでかき分けながらブラッシングする必要があります。 Forge aheadとPlow throughはどちらも物事を進めるという意味ですが、若干ニュアンスが異なります。Forge aheadは何かに取り組むときに、困難や障害があっても前に進み続けることを意味します。これは新しいアイデアやプロジェクトを進める際によく使われます。一方、Plow throughは大量の仕事や課題を押し切るように進めることを指します。これは例えば、多くの書類作業や試験勉強などを一気にこなす際に使われます。どちらも困難を乗り越えるという点では似ていますが、forge aheadは戦略的な進行を、plow throughは量をこなすことを強調します。

続きを読む

0 362
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've been writing for so long, I'm feeling weighed down. 長時間書き続けていて、重たく感じています。 「Feeling weighed down」は、「重荷を感じる」「心が重い」などと訳され、心理的なストレスや悩み、問題を抱えている状態を表します。自分の中に大きな負担やプレッシャーがあるとき、または何かによって心が押しつぶされそうな感覚を覚えるときに使われます。例えば、仕事や人間関係の悩み、学業のプレッシャーなどが該当します。 I've been writing for so long that I'm feeling burdened. 長時間書き続けていて、気分が重いです。 I've been carrying a heavy load on my shoulders, writing for hours on end. 長時間にわたって書き続けていて、まるで重荷を背負っているようだ。 Feeling burdenedは一般的に精神的、感情的な重荷を指し、ストレス、悲しみ、または責任から来る圧力を表します。例えば、期限の迫ったプロジェクトや家庭の問題によるストレスを感じるときなどに使います。 一方、Carrying a heavy load on one's shouldersは、より具体的な、しばしば長期的な責任や困難を示します。これは、家族を養うための一人での経済的責任や、長期的な病気の世話など、具体的な重荷を表すために使われます。この表現は、その人が直面している困難が非常に重大であることを強調します。

続きを読む

0 446
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The beans I spilled are too numerous to count on the floor. 床にこぼれた豆が拾いきれないほど多いです。 「Too numerous to count」は「数えきれないほど多い」という意味で、物事が非常に多く、それを数えるのが困難または不可能なほどであることを表現します。物質的なもの(星の数、砂粒など)だけでなく、抽象的なもの(感謝の気持ち、幸せな瞬間など)に対しても使うことができます。例えば、感謝の気持ちが溢れて言葉にできないとき、「There are too numerous to count reasons I am grateful for you」のように使います。 There are more beans scattered about than one can shake a stick at. 棒で振り回すほど床に豆が散らばってしまって、全部拾いきれないよ。 The beans have scattered beyond measure on the floor, I can't possibly pick them all up. 床に豆が計り知れないほど散らばってしまったので、全て拾うことは不可能です。 More than one can shake a stick atは数がとても多いことを指す、ややくだけた表現です。例えば、I have more chores to do than I can shake a stick at (やるべき家事が山ほどある)のように使います。一方、Beyond measureは計り知れないほど大きいまたは多いことを表し、よりフォーマルまたは詩的な表現です。例えば、His courage is beyond measure (彼の勇気は計り知れない)と使います。

続きを読む

0 289
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Don't settle for that, make your point. それで納得しないで、あなたの意見を言って。 「Don't settle for that」は、「それに甘んじるな」「それで妥協するな」という意味です。何かを選択する際や、何かを受け入れる際に、より良い選択肢や可能性があるときに使われます。特に、自分自身の価値を低く見積もり、その結果として低い基準や期待を持つことに対して使われることが多いです。たとえば、自分が望むよりも低い給料を提示されたときや、自分が望むよりも劣った条件を提示されたときなどに、自分自身を励ますためや他人を励ますために使うことができます。 Don't just accept it, challenge it if you disagree. ただ受け入れないで、異論があるなら反論してよ。 Don't just take it lying down, voice out your disagreement! ただ受け入れるだけでなく、反論して! Don't just accept itは一般的に、提案や状況に対して疑問を持ち、それに挑戦することを励ます時に使います。一方、Don't take it lying downはもっと強い表現で、不公平な状況や扱いに対して抗議や抵抗を行うように促す時に使います。前者は疑問を持つことを強調し、後者は行動を起こすことを強調します。

続きを読む