Erika

Erikaさん

2023/05/12 10:00

まあ を英語で教えて!

「まあ、そんなに怒らないで」など、相手をなだめたりする時に「まあ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 557
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/05 00:00

回答

・Well
・I see.
・All right then.

Well, don't get so upset.
「まあ、そんなに怒らないで。」

「Well」は英語で非常に多様な意味を持つ語で、そのニュアンスや使えるシチュエーションは多岐にわたります。一般的には「うーん」や「まあ」などと訳され、会話をスムーズに進めるための間投詞として使われます。また、相手の発言に対する一時的な思考の停止や、自分の意見を述べる前の前置詞としても使われます。さらには、予想外の事態や驚きを表す際にも使われることがあります。その他、「健康である」や「満足している」などの意味でも使われます。

I see, don't be so angry.
「まあ、そんなに怒らないで。」

All right then, let's not get too upset.
「まあ、そんなに怒らないで。」

I seeは相手の話を理解したときや新しい情報を得たときに使います。一方、All right thenは主に次に何かを始める前や決定を受け入れるときに使い、行動を開始する意思を示します。また、All right thenにはわずかな不満や諦めのニュアンスが含まれることもあります。

Mayo_77

Mayo_77さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/23 15:04

回答

・Well
・OK
・Relax

「まあ、そんなに怒らないで」の「まあ」は、相手に一呼吸させるための掛け声だと考えると、次の言葉で置き換えることができるでしょう。

1. Well, you don't have to get angry. It is nothing wrong.
(まあ、そんなに怒ることないよ。それって全然悪いことじゃないさ。)

2. OK, I know how you feel, but there is nothing I can do.
(まあ、気持ちは分かるけど、僕には何もできないよ。)

3. Relax! You should calm down.
(まあ、落ち着いてよ。)

「まあ」を表す英語は、状況などで変わってきてしまうため、その時々で適切な表現を選ぶことが大切です。参考になれば幸いです。

役に立った
PV557
シェア
ポスト