otoha

otohaさん

2024/08/28 00:00

まあまあおいしい を英語で教えて!

特においしくもなくまずくもない時に「まあまあおいしい」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 605
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/06 15:14

回答

・It's pretty good.
・It's not bad.

「まあまあ良いね」「結構いけるじゃん」というニュアンス。最高ではないけど、期待以上に良かったり、満足できるレベルだったりする時に使います。映画の感想やレストランの評価など、幅広い場面で気軽に使える便利な一言です。

How's the ramen?
ラーメンどう?

It's pretty good.
まあまあおいしいよ。

ちなみに、"It's not bad." は「悪くない」という直訳以上に「思ったより良いね」「結構いけるじゃん」というニュアンスで使われます。期待値が低かったものが予想外に良かった時や、手放しで褒めるほどではないけど、満足している気持ちを伝えたい時にぴったりな、少しポジティブな表現ですよ。

It's not bad.
まあまあおいしいね。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/31 04:45

回答

・Okay
・decent
・kind of

「まあまあおいしい」は、上記のように表現することができます。

1. 「Okay」は「わかった、いいよ」という意味でよく使われますが、自分の意見をしっかり言いたくない時に使える表現でもあります。味以外にもさまざまな質問に対する曖昧な返事として使うことができます。

The food is okay, not great but not terrible either.
その食べ物はまあまあおいしい。特別に良いわけでもないし、ひどくもない。

terrible: ひどい

2. 「decent」は、一般的に許容範囲であり、悪くはないが特別でもないという意味です。「ディセント」と読み、最初の「e」にアクセントを置きます。

The meal was decent.
その食事はまあまあおいしかった。

3. この「kind of」は、相手に聞かれた時に使える答え方です。曖昧な返事をする際に「そんな感じ」や「まあね」のように使うことができます。今回だと、「Yes」とは言いたくないけど悪くもなかったというニュアンスで使うことができます。

A: Did you like the food?
ご飯おいしかった?
B: Kind of.
まあね

役に立った
PV605
シェア
ポスト