プロフィール
Shiho
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :3,425
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。
私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。
英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!
「Out of the box」は、常識や既存の枠にとらわれない、斬新で独創的なアイデアや考え方を指す言葉です。「型破りな発想」や「誰も思いつかないような視点」といったニュアンスで、新しい企画を考える会議や、問題解決のブレストなどでよく使われます。 Your artwork is really out of the box. あなたの作品は本当に独創的ですね。 ちなみに、「Cutting-edge idea」は「超イケてる画期的なアイデア」くらいの意味で、まだ誰も思いついていないような、時代を先取りした考えを指します。ビジネスの企画会議で「何かカッティングエッジなアイデアはない?」と斬新な意見を求めたり、未来的な新商品の説明に使ったりします。 Your work is so inventive. あなたの作品はとても独創的ですね。
「give someone the cold shoulder」は、誰かを意図的に無視したり、そっけなく冷たい態度をとったりすることです。怒っていたり、気に入らなかったりするときに、あえて話しかけず、目を合わせないような状況で使います。「彼、私にめっちゃ冷たいんだけど」みたいな感じです。ケンカした後や、誰かの言動にがっかりしたときによく使われる表現です。 I feel like you've been giving me the cold shoulder during our sessions. セッション中、先生に冷たくされているように感じます。 ちなみに、"to be distant" は物理的な距離だけでなく、人の態度が「よそよそしい」「心を開いてくれない」といった心理的な距離感を表すのにピッタリな表現だよ。最近なんだか冷たいなと感じる友人や恋人に対して「She's been distant lately.(彼女、最近よそよそしいんだ)」みたいに使えるんだ。 You seem to be distant today. あなたは今日、よそよそしいですね。
「paint brush」は、絵を描くための「筆」や、ペンキを塗るための「ハケ」を指す言葉です。 アート用の細い筆から、DIYで使う大きなハケまで、サイズや形に関わらず使えます。デジタルアートで使う「ブラシツール」を指すことも。 「絵の具やペンキを塗る道具」と覚えておけばOK!「Grab a paint brush!」(ハケ取って!)のように気軽に使える言葉です。 I'd like to use a wide brush to paint this. この絵は刷毛を使って描きたいです。 ちなみに、bristle brushは豚などの硬い毛を使ったブラシのこと。コシが強いので、ホコリを払ったり、靴の泥を落としたり、油絵で力強いタッチを出したりするのにぴったり。しっかりゴシゴシしたい場面で活躍するブラシだよ! I'd like to try painting with a bristle brush. この剛毛の筆を使って描いてみたいです。
「これ、どんな風に辛いの?」というニュアンスです。ただ辛いだけでなく、唐辛子のヒリヒリ系?胡椒や山椒のピリピリ系?それともワサビのツーンとくる系?など、辛さの「質」を知りたい時に使えます。 レストランで注文する前や、友達におすすめの料理を聞く時などにピッタリな一言です。 What kind of spicy is this? Is it habanero spicy, or more like a mala, numbing spicy? この辛さは何系ですか?ハバネロ系ですか、それとも麻辣のような痺れる辛さですか? ちなみに、"How would you describe the spiciness?" は「辛さはどんな感じ?」と気軽に尋ねる定番フレーズ。単に辛いかだけでなく「ヒリヒリ系?」「後からくる感じ?」など、辛さの質や特徴を知りたい時にぴったりです。 How would you describe the spiciness? Is it more of a habanero-type heat or a Sichuan "mala" spice? この辛さはどういった感じですか?ハバネロ系ですか、それとも麻辣(マーラー)系ですか?
「体に気をつけてね」「無理しないでね」「お大事に」といった、相手を思いやる温かい気持ちがこもった言葉です。 別れ際の挨拶として「またね、元気でね!」という感じで気軽に使えるほか、相手が疲れていたり、大変な状況にいる時に「無理しないでね」と気遣う場面でも使えます。とても便利な一言です。 After a long, tough week at work, I'm just going to take a hot bath and relax tonight. I need to take care of myself. 仕事で長くて大変な一週間だったから、今夜は熱いお風呂に入ってリラックスするよ。自分を労わらないとね。 ちなみに、"Look after yourself." は「元気でね」「無理しないでね」といった、相手の心と体の健康を気遣う温かいニュアンスで使えます。別れ際に「じゃあね」と加えるだけでなく、相手が疲れていたり、大変そうな時に「ちゃんと休んでね」という思いやりを込めて使うと、より気持ちが伝わりますよ。 I've had a long week, so I'm just going to take it easy and look after myself this weekend. 今週は大変だったから、この週末はゆっくり自分を労わることにするよ。