プロフィール
Haru
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :10
回答数 :2,610
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私はHaruと申します。現在、デンマークに住んでおり、異文化の中での英語教育に携わっています。私の国際的な経験は、英語を教える際のアプローチに大きな影響を与えています。
私はノルウェーでの留学経験があり、そこで得た学びは、非母国語話者としての英語習得の重要性を深く理解させてくれました。この経験は、異文化理解と英語指導の両面において私の視野を広げました。
英検では最高位の資格を取得し、これは英語の複雑な文脈における私の理解と適応力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、これは私の英語の聞き取り、読解、会話、書き言葉の能力が国際的に認められていることを示しています。
皆さんの英語学習に対して、私は熱心にサポートし、貴重なアドバイスを提供します。文法、発音、会話能力の向上から、文化的背景の理解まで、私の経験と専門知識を活用して皆さんをサポートします。一緒に英語の魅力を探求しましょう!
Your baby's skin is irritated. Try applying some ointment. 赤ちゃんの肌が荒れていますね。この軟膏を塗ってみてください。 「Try applying some ointment」は、「軟膏を塗ってみてはどうですか」という意味です。主に肌の問題や痛み、炎症などの治療に使う軟膏に対するアドバイスとして使われます。皮膚の乾燥、発疹、傷、やけどなどの問題があるとき、または痛みや炎症を和らげるために、医師や薬剤師、または一般の人々がこのフレーズを使うことがあります。軽いアドバイスを示すので、非公式の会話や日常的なシチュエーションでよく使われます。 Your baby's skin seems irritated. Give the cream a shot for the diaper rash. 赤ちゃんの肌が荒れているようですね。おむつかぶれにはこのクリームを試してみてください。 For diaper rash, try rubbing some salve on it. おむつかぶれには、この軟膏を塗ってみてください。 Give the cream a shotは、特定のクリーム(スキンケア、治療用、etc)を試すように勧める場合に使われます。一方、Rub some salve on itは、特定の部位(傷、痛み、皮膚の問題など)に軟膏を塗ることを勧める際に使用されます。前者は一般的なアドバイスや提案で、後者は具体的な行動を指示しています。
You know, it's hard for undereducated men to get married. You should consider that while using the matching app. 「知ってる?低学歴の男性が結婚するのは難しいんだよ。マッチングアプリを使う時、それを考慮に入れた方がいいよ。」 このフレーズは、教育水準が低い男性が結婚するのが難しいという事実を表しています。これは、経済的な理由、社会的な期待値、またはパートナーの教育水準との不一致など、さまざまな要因によるものかもしれません。このフレーズは、教育や社会経済的地位と結婚の関係性について話す際や、結婚の難しさについて議論する際に使用されます。 Did you know that men with less education have a tougher time tying the knot? You should keep that in mind while using that dating app. 「そのマッチングアプリを使っているけど、低学歴の男性は結婚するのが難しいって知っていた?それを頭に入れておいた方が良いよ。」 You know, marriage can be challenging for men with limited education. Are you sure you're ready for this? 「知ってるか?低学歴の男性にとって結婚は難しいことだよ。本当に準備ができてるの?」 「Men with less education have a tougher time tying the knot」は、教育が少ない男性が結婚するのが難しいという事実を述べるのに使われます。特に統計や研究結果を語る際に使われる表現です。 一方、「Marriage can be challenging for men with limited education」は、教育が限られた男性にとって結婚が挑戦的である可能性があるという意見や観察を表現するのに使われます。個々の具体的な状況やエピソードを語る際によく使われます。
My daughter only comes home on weekends now that she's in college. 大学生になった娘は、今では週末だけ家に帰ってきます。 このフレーズは、「私の娘は週末だけ家に帰ってくる」という事を表しています。つまり、娘は普段は家にいない(例えば、大学や仕事で遠くに住んでいる、寮に住んでいるなど)が、週末になると家に戻ってくる、という状況を想像できます。この文は、親が自分の子供の生活状況を説明する時などに使えます。 My daughter only comes home on the weekends now that she's a college student. 大学生になった娘は、今では週末だけ家に帰って来ます。 My daughter only makes it home for the weekends since she started college. 大学生になってから、娘が帰ってくるのは週末だけです。 「My daughter comes home only on the weekends」は娘が週末だけ家に帰るという事実を単純に述べています。一方、「My daughter only makes it home for the weekends」はより具体的で、娘が何らかの理由(仕事や学業など)でなかなか家に帰れず、週末だけが家に帰る機会であることを示しています。後者は苦労や困難を伴う状況を含意しており、より話し言葉的な表現です。
My phone was out of service all night. What were you up to? 「携帯が一晩中圏外だったよ。何してた?」 「My phone was out of service all night」は、「私の携帯電話は一晩中使えませんでした」という意味です。これは、携帯電話の電波が一晩中届かなかった、携帯電話の電池が切れていた、または何らかの理由で携帯電話が正常に動作しなかった場合に使います。例えば、携帯電話が壊れていた、通信会社の障害があった、地域がサービスエリア外だったなど、携帯電話が使用できなかった理由は様々です。このフレーズは、他人に携帯電話が使えなかった事情を説明する際に用いられます。 I tried calling you several times because I was worried, but I was without cell service the whole night. What were you up to? 何度も心配で電話したけど、一晩中携帯が圏外だったよ。何してたの? My cell was off the grid all night. What were you up to? 「携帯が一晩中圏外だったよ。何してたの?」 「I was without cell service the whole night」は、携帯電話のサービスが一晩中利用できなかったことを表します。通信会社の問題、地域のサービスカバー範囲外などが原因であることが多いです。一方、「My cell was off the grid all night」は、携帯電話が一晩中ネットワークから切断されていたことを意味します。これは通常、電話を意図的にオフにしたり、バッテリーが切れたりすることによるものです。後者は自主的な選択を示すことが多いです。
When my friend asked how we started dating, I said, He asked me for my contact information. 友達にどうやって付き合うことになったかを聞かれたとき、「彼に連絡先を聞かれたの」と言いました。 「彼は私に連絡先を尋ねた」というフレーズは、一般的にビジネスシーンや日常生活で使われます。ビジネスでは、新しい取引先やクライアント、パートナーとの関係を維持・発展させるために連絡先を交換することがあります。日常生活では、新たに知り合った人との交流を深めるためや、将来的な連絡のために連絡先を尋ねることがあります。また、このフレーズは特に深いニュアンスを持たず、直訳通りの意味です。 He inquired about my contact details, that's how we started dating. 彼に連絡先を聞かれ、それが私たちの出会いのきっかけでした。 He asked for my contact details and that's how we started dating. 彼に連絡先を聞かれ、それが私たちが付き合うきっかけになったのよ。 He inquired about my contact detailsは、相手があなたの連絡先について尋ねたり知りたがっていることを示します。一方、He requested my contact detailsは、相手があなたの連絡先を必要としていて、それを具体的に求めていることを示します。前者は一般的な好奇心や関心からくるもので、後者はより具体的な行動や目的がある場合に使われます。