プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私はHaruと申します。現在、デンマークに住んでおり、異文化の中での英語教育に携わっています。私の国際的な経験は、英語を教える際のアプローチに大きな影響を与えています。

私はノルウェーでの留学経験があり、そこで得た学びは、非母国語話者としての英語習得の重要性を深く理解させてくれました。この経験は、異文化理解と英語指導の両面において私の視野を広げました。

英検では最高位の資格を取得し、これは英語の複雑な文脈における私の理解と適応力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、これは私の英語の聞き取り、読解、会話、書き言葉の能力が国際的に認められていることを示しています。

皆さんの英語学習に対して、私は熱心にサポートし、貴重なアドバイスを提供します。文法、発音、会話能力の向上から、文化的背景の理解まで、私の経験と専門知識を活用して皆さんをサポートします。一緒に英語の魅力を探求しましょう!

0 167
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I went to the exhibition because I was selected, and every piece was amazing. It was truly a collection of masterpieces. 入選したので展覧会に見に行きましたが、どの作品も素晴らしかったです。まさに力作ぞろいでした。 「A collection of masterpieces」は「傑作のコレクション」を意味します。美術品、音楽、文学作品など、各分野で特に優れたと認められた作品群を指す表現です。たとえば、美術館や博物館での展示、CDや書籍の特別なセットなどで使われます。また、あるテーマに沿った傑作を集めたものを指すこともあります。 I went to the exhibition because my piece was selected, and I must say, it was an assortment of great works. 私の作品が選ばれたので展覧会に行ってきましたが、どの作品も素晴らしかったです。まさに力作ぞろいでした。 The exhibition was a wealth of outstanding creations. その展覧会は力作ぞろいでした。 An assortment of great worksとA wealth of outstanding creationsはともに多くの素晴らしい作品や創造物を指す表現ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。 An assortment of great worksは様々な種類の優れた作品を指し、それらが一緒に集められている状況を想起させます。例えば、美術展示会やアンソロジーなどで使われます。 一方、A wealth of outstanding creationsは大量の卓越した創造物を示し、その数や豊富さを強調します。これは、ある芸術家の多作さや、ある地域や時代の豊かな創造性を表現する際に使われます。

続きを読む

0 240
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It seems like this expert is doing an outreach lecture on SDGs. 「この専門家はSDGsについての出前講座を行っているようだね。」 アウトリーチレクチャーは、特定の専門家や団体が一般の人々や特定のコミュニティに対して情報提供や教育を行うための講演のことを指します。大学や研究機関、NPOなどが社会奉仕の一環として行うことが多く、科学、芸術、健康、環境など幅広いテーマで実施されます。アウトリーチレクチャーは専門的な知識を一般に広めるだけでなく、コミュニティとの関係を深めるための手段ともなります。 It seems like this expert is offering some guest lectures on SDGs. 「この専門家はSDGsについての出前講座を行っているようだね。」 It seems like this expert is conducting mobile seminars, isn't it? 「この専門家は出前講座を行っているようだね?」 Community Workshopは、地域社会のメンバーが特定のトピックやスキルについて学ぶための集まりを指します。これは通常、固定の場所(例えば、地域センターや学校)で開催され、参加者が互いに学び合ったり、専門家から具体的な指導を受けることが多いです。 一方、Mobile Seminarは、セミナーが特定の場所に固定されず、異なる場所や地域で開催されることを指します。この形式では、講師や専門家が参加者のもとへ直接移動し、知識を提供します。この形式は、参加者が特定の場所へ移動することが難しい場合や、より広範囲の人々に教育の機会を提供したい場合に利用されます。

続きを読む

0 155
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The conversation was so smooth, I can't tell if it's AI or not. 話しがとてもスムーズだったので、それがAIかどうか分からないです。 「I can't tell if it's AI or not.」は、「それがAIなのかどうか判断できない」という意味です。人工知能が人間と同じように振る舞い、人間と区別がつかない程度に進化した状況や、人工知能の成果があまりにも人間らしいために、その成果が人間によるものなのかAIによるものなのか判断できないといったシチュエーションで使います。例えば、文章生成AIが書いた文書や、AIによる音声合成などがそれに該当します。 The conversation was so smooth, it's hard to determine whether it's AI or not. 会話がとてもスムーズだったので、それがAIかどうか判断するのが難しいです。 I couldn't sense any discomfort, so it's unclear if this is AI. 違和感が全くなかったので、これが本当にAIなのかどうかは不明です。 It's hard to determine whether it's AI or notは、AIであるかどうかを判断することが困難であることを示しています。一方、It's unclear if this is AIは、AIであるかどうかが不明確または不確かであるということを示しています。前者は判断するのが難しいという意味で、後者は情報が不足しているか曖昧であるという意味です。

続きを読む

0 120
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Every time I hear news about missiles, I feel like our peace is being threatened. ミサイルのニュースを聞くたび、私たちの平和が脅かされているように感じます。 「Being threatened」は「脅迫されている」という意味で、物理的な危険だけでなく、感情的、精神的、または社会的な危険を感じている状況を指すこともあります。例えば、誰かに暴力を振るわれる恐怖、秘密を暴露されると脅される緊張、職を失うかもしれないという不安などが含まれます。また、大規模な災害や病気の蔓延、戦争などの社会的な危機も「脅威」と感じられます。この表現は、物語や報道などでしばしば用いられます。 Every time I hear news about missiles, I feel intimidated by the threat to peace. ミサイルのニュースを聞くたびに、平和が脅かされていると感じて怖くなります。 Every time I hear news about missiles, I feel like we're living in fear of our peace being threatened. ミサイルのニュースを聞くたび、私たちは平和が脅かされる恐怖の中に生きているように感じます。 Feeling intimidatedは一時的な感情や状況を表すのに対して、Living in fearは継続的な恐怖や不安を表します。例えば、ある人が強い個性の上司に対してFeeling intimidatedを感じるかもしれませんが、その上司が常に脅威を与える場合、その人はLiving in fearと表現するでしょう。したがって、Feeling intimidatedは特定の状況や人物に対する一時的な不安や恐怖を示し、Living in fearは長期的な不安や恐怖を示すのに使われます。

続きを読む

0 187
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I think I've twisted my ankle after missing the step. It's really hurting. 段差を踏み外した後、かなり痛いので、どうやら足をくじいたようです。 「Twist one's ankle」は、「足首をひねる」や「捻挫する」を意味する英語の表現です。運動中や歩行中に足を不自然な角度に曲げてしまい、足首の筋肉や靭帯を痛めることを指します。転んだり、階段から落ちたり、不安定な地面で歩いたりするなどの事故により起こることが多いです。また、痛みや腫れ、動かしにくさといった症状を伴います。日常生活やスポーツのシーンで使うことができます。 I think I've sprained my ankle after missing that step. どうやら段差を踏み外した後、足をくじいてしまったようだ。 I think I've turned my ankle after missing that step. どうやら段差を踏み外した後、足をくじいてしまったようだ。 Sprain one's ankleは足首をひねってしまったときに使われ、筋肉や靱帯が損傷したことを表します。医療的な意味合いが強く、痛みや腫れ、動かしにくさ等の症状が伴います。 一方、Turn one's ankleは足首をひねってしまっただけで、必ずしも損傷があるわけではないことを示します。不注意な動きや滑り等で一時的に足首がひねられる状況を表し、痛みがあるかもしれませんが、通常はすぐに回復します。

続きを読む