プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私はHaruと申します。現在、デンマークに住んでおり、異文化の中での英語教育に携わっています。私の国際的な経験は、英語を教える際のアプローチに大きな影響を与えています。

私はノルウェーでの留学経験があり、そこで得た学びは、非母国語話者としての英語習得の重要性を深く理解させてくれました。この経験は、異文化理解と英語指導の両面において私の視野を広げました。

英検では最高位の資格を取得し、これは英語の複雑な文脈における私の理解と適応力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、これは私の英語の聞き取り、読解、会話、書き言葉の能力が国際的に認められていることを示しています。

皆さんの英語学習に対して、私は熱心にサポートし、貴重なアドバイスを提供します。文法、発音、会話能力の向上から、文化的背景の理解まで、私の経験と専門知識を活用して皆さんをサポートします。一緒に英語の魅力を探求しましょう!

0 231
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The bad weather caused harm to the crops. 悪天候が農作物に被害を与えました。 「To cause harm」は「害を与える」という意味で、物理的な損害だけでなく、感情的・精神的なダメージや、社会的・経済的な損失を指すこともあります。例えば、他人に物理的傷害を与える行為、人の感情を傷つける言動、企業の評価を下げるような行為などに使えます。また、自己や他者に意図的に、または不注意から害を与える場合にも使用されます。 The bad weather inflicted damage on the crops. 悪天候が農作物に被害を与えました。 The bad weather really wreaked havoc on our crops. 悪天候が本当に私たちの農作物に大打撃を与えました。 To inflict damageは物理的または精神的なダメージを与えるという意味で、一般的には特定の対象に対して使用されます。例えば、The storm inflicted damage on the coastal towns(嵐が沿岸の町にダメージを与えた)といった具体的なダメージを表現するのに用いられます。 一方、To wreak havocは大混乱や大破壊を引き起こすという意味で、より広範で大規模な混乱や破壊を示すのに使用されます。例えば、The hurricane wreaked havoc across the entire state(ハリケーンが全州に大混乱を引き起こした)のように、広範囲に及ぶ混乱や大破壊を表す時に使われます。

続きを読む

0 214
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

We need to perform ground consolidation before we start the construction. 「建物を建てる前に地固めを行う必要があります。」 「Ground consolidation」は土壌改良や地盤固化といった意味で、建築や土木工事において地盤を強化し、安定させる作業のことを指します。地盤が弱いと建物の傾きや沈下などの問題が生じるため、新築建物の建設前や既存建物の補強、道路や鉄道の敷設など、様々なシチュエーションで行われます。主な方法としては、注入材を地中に注ぎ込む、地盤に杭を打つなどがあります。 We need to perform soil stabilization before we start building on this land. 「この土地に建物を建て始める前に、土壌の安定化を行う必要があります。」 We need to do soil compaction before building the structure. 建物を建てる前に、地固め(soil compaction)を行う必要があります。 Soil stabilizationとSoil compactionは土壌工学や建設業界で使われる用語で、日常的に使われるものではありません。Soil stabilizationは、土壌の物理的、化学的性質を改良するプロセスを指します。これは、建設プロジェクトで土壌が安定し、より強く、耐久性があるようにするために行われます。一方、Soil compactionは、土を固めるプロセスを指し、これにより土壌の体積が減少し、その強度と安定性が増します。これは、建設現場で道路や建物の基礎を作るために行われます。

続きを読む

0 206
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

We need to widen the gap to fit in there. そのスペースに入るには、隙間を広げる必要があるね。 「Widen the gap」は「差を広げる」という意味で、主に競争状況や比較的な状況で使います。スポーツで点差を広げる、ビジネスで業績やシェアの差を広げる、社会的な貧富の差を広げる等の文脈で使われます。また、意見や立場の違いが広がる、という抽象的な使い方もあります。 We need to increase the divide to fit into that space. 「そのスペースに合うように、隙間を広げないと無理だね。」 We need to deepen the rift to fit in this space. 「このスペースに収まるためには、隙間を広げないと無理だね。」 Increase the divideとDeepen the riftは共に、差異や対立が増大する状況を指しますが、使い方には微妙な違いがあります。Increase the divideは、物理的または象徴的な「分け隔て」が増大しているときに使われ、しばしば意見や理解の違いを指します。一方、Deepen the riftは、既に存在する対立や不和が深まるときに使われます。この表現は、通常、感情的な分裂や深刻な対立を指し、更に深いレベルの分断を示唆します。

続きを読む

0 134
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm at my wit's end with him because he keeps cheating on me. 何度も浮気をしてくる彼にはもう手を焼いています。 「be at one's wit's end」は、その人がもうこれ以上何をすべきか全く分からない、困り果てている、途方に暮れている、という状況を表す英語のイディオムです。問題や困難に直面し、すべての解決策を試したがうまくいかないときや、非常にストレスフルな状況で精神的に追い詰められている時などに使われます。一般的には否定的な状況で使用される表現です。 I'm flabbergasted by his constant cheating. 彼の絶え間ない浮気には呆れ果てています。 I'm dumbfounded by his constant cheating. 彼の絶え間ない浮気には呆れ果てています。 Be flabbergastedとbe dumbfoundedは、どちらも非常に驚いたときや困惑したときに使われますが、微妙なニュアンスの違いがあります。 Be flabbergastedは、誇張して驚きやびっくりした状況で使われ、感情的な反応を強調します。一方、be dumbfoundedは、混乱や驚きから言葉を失っている状態を表し、しばしば困惑や理解できない状況を示します。特定のシチュエーションで使い分けることは難しいですが、感情的な驚きを強調するときはflabbergasted、混乱や理解不能を強調するときはdumbfoundedを選ぶと良いでしょう。

続きを読む

0 139
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

My cholesterol level is a health red flag, so I have to take a retest. 私のコレステロール値は健康上の赤信号なので、再検査を受けなければなりません。 「Health red flag」は、健康上の問題や病気の存在を示す警告信号やサインを指す表現です。主に医療の現場や健康に関する話題で使われます。例えば、慢性的な疲労、頻繁な頭痛、体重の急激な変化などは健康上の問題を示す「赤信号」であり、これらが出た場合は医療機関での診察が必要であると示唆されます。 My cholesterol levels are a health warning sign, I need to get retested. 私のコレステロール値は健康の赤信号を示しているため、再検査が必要です。 My high cholesterol levels at the health check-up set off a health alarm bell, so I need to have another test. 健診でコレステロール値が高かったので、健康に対する警告信号が鳴っています。なので、再検査が必要になりました。 Health warning signは、一般的に健康上の問題が進行中であることを示す慎重な警告を指します。これは、身体的症状や医師からの助言など、一般的な健康状態に関連するものです。一方、Health alarm bellは、一般的により緊急性や重大な状況を示します。この表現は、即座に対処が必要な深刻な健康問題を指すことが多いです。

続きを読む