プロフィール
Haru
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :15
回答数 :3,321
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私はHaruと申します。現在、デンマークに住んでおり、異文化の中での英語教育に携わっています。私の国際的な経験は、英語を教える際のアプローチに大きな影響を与えています。
私はノルウェーでの留学経験があり、そこで得た学びは、非母国語話者としての英語習得の重要性を深く理解させてくれました。この経験は、異文化理解と英語指導の両面において私の視野を広げました。
英検では最高位の資格を取得し、これは英語の複雑な文脈における私の理解と適応力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、これは私の英語の聞き取り、読解、会話、書き言葉の能力が国際的に認められていることを示しています。
皆さんの英語学習に対して、私は熱心にサポートし、貴重なアドバイスを提供します。文法、発音、会話能力の向上から、文化的背景の理解まで、私の経験と専門知識を活用して皆さんをサポートします。一緒に英語の魅力を探求しましょう!
「Organic matter」は、土の中の枯れ葉や動物のフン、微生物の死骸といった「生物由来の物質」全般を指す言葉です。 農業やガーデニングで「土を豊かにする栄養分」というニュアンスでよく使われます。日本語の「有機物」とほぼ同じ意味ですが、より土壌や自然環境の文脈で登場することが多いです。 I'm interested in biology, especially in organic matter. 私は生物学、特に有機物に興味があります。 ちなみに、「Organic material」は「有機物」や「有機材料」のことだよ。科学的な話だけでなく、日常会話でも使える便利な言葉なんだ。例えば、庭の土に混ぜる堆肥や、自然素材の服、食べ物の生ゴミなんかも指せるよ。環境問題やサステナブルな暮らしの話でよく登場するんだ。 I'm interested in organic materials, so I'm thinking of studying biology. 有機物に興味があるので、生物学を学ぼうと思っています。
「Comprehension test」は、文章や話の内容を「ちゃんと分かってる?」を確認するためのテストのこと。「読解力テスト」や「聞き取りテスト」がこれにあたります。 学校の国語のテストはもちろん、研修後に「今日の話、理解できたかな?」と確認する簡単なクイズや、語学学習で長文を読んだ後の内容確認など、幅広く使えますよ! One option is to give them a comprehension test right off the bat to see where they're at. いきなり理解度テストを実施して、彼らがどのレベルにいるかを確認するのも一つの手です。 「ちなみに、今の説明で分かりにくいところってあった?」のように、本題から少し逸れて、相手の理解度をさりげなく確認したい時に便利です。 「念のため」「ついでに」といった軽いニュアンスで、相手にプレッシャーを与えずに質問できるのがポイント。会議の途中や、後輩への説明の後など、気軽に使える表現です。 Giving them a pop quiz as an assessment of understanding right at the start is one way to check their current knowledge level. いきなり理解度試験を行い、現状の知識レベルを確認させるのも一つの手です。
「藁にもすがる思い」とほぼ同じ意味です。絶望的な状況で、成功の可能性がほとんどないと分かっていながら、どんな小さな望みにも必死にすがろうとすること。「もうダメかも…」という状況での、ちょっと無駄なあがき感や切羽詰まった感じを表すときに使えます。 I know we're running out of time, but let's clutch at straws and try to get this done. I'll help you out. 時間がないのは分かってるけど、藁をも掴む思いで何とかやり遂げよう。俺も手伝うから。 ちなみに、「to be desperate for anything」は「藁にもすがる思い」というニュアンスです。追い詰められて、何でもいいから助けが欲しい!という切羽詰まった状況で使えます。例えば、締め切り前の仕事やお金に困っている時など、冗談っぽくも深刻にも使えますよ。 We're desperate for anything that will help us meet this deadline, so let's just get it done! I'll help you out. 藁をも掴む思いでこの締め切りに間に合わせるためなら何でもするから、とにかくやり遂げよう!俺も手伝うよ。
「いつもギリギリにならないとやらないよね」という意味で、相手の先延ばし癖をちょっと呆れたり、親しみを込めて指摘したりする時に使います。友人や家族など、親しい間柄での日常会話で使うのがピッタリです。 See? This is what happens when you always leave everything until the last minute. ほらごらん、いつも何でもギリギリまでやらないからこうなるのよ。 ちなみに、「You're such a procrastinator.」は「本当に先延ばしにするタイプだよね」というニュアンスです。親しい相手に「またやってるね〜」と、呆れつつも愛情や親しみを込めてツッコむ感じで使います。夏休みの宿題を最終日までやらない友人や、締め切り間際に焦る同僚への冗談めかした一言にぴったりですよ。 You're such a procrastinator, always leaving things like your picture diary until the last minute. あなたは本当に先延ばしにする癖があるんだから、絵日記みたいなものをいつもギリギリまで放っておくんだもの。
このフレーズは「洗濯機、脱水の時マジでうるさいんだけど!」という感じです。 家族や友人、修理業者などに、洗濯機の騒音が気になっていることを伝える日常会話で使えます。「really」を付けることで「普通じゃなく、かなりうるさい」というニュアンスが強まります。故障を心配している時や、単なる不満を言う時にぴったりです。 The washing machine is really loud when it's on the spin cycle. 洗濯機、脱水かけてる時すごくうるさいんだよね。 ちなみに、このフレーズは「うちの洗濯機、脱水のときマジうるさいんだよね」という感じです。洗濯機の調子が悪い時や、単に音が大きいことへの不満を、友達や家族にちょっとした愚痴っぽく話すカジュアルな場面で使えますよ。 The washing machine makes a racket on the spin cycle. 洗濯機の脱水、すごくうるさいんだよね。