Candiceさん
2023/07/24 14:00
ケロイド体質 を英語で教えて!
病院で、医師に「ケロイド体質なので、できるだけ手術は受けたくありません」と言いたいです。
回答
・prone to keloid scarring
・I have a tendency to form keloids.
「ケロイドができやすい体質」という意味です。
怪我や手術、ピアスの穴などが、赤く盛り上がった目立つ傷跡(ケロイド)になりやすい体質のことを指します。
病院で「I'm prone to keloid scarring.」と伝えれば、医師が傷跡に配慮してくれます。友達との会話で「傷跡が残りやすいんだ」と伝える時にも使える、カジュアルな表現です。
I'm prone to keloid scarring, so I'd like to avoid surgery if at all possible.
私はケロイド体質なので、もし可能であれば手術は避けたいです。
ちなみに、私ケロイド体質なんです。
ピアスを開けるか迷っている時や、怪我をした友人にかける言葉として使えます。「手術の傷跡、残らないといいね。ちなみに私ケロイド体質で…」のように、相手を気遣いつつ、自分の体質を補足情報として伝える時に便利な一言です。
I have a tendency to form keloids, so I'd like to avoid surgery if at all possible.
私はケロイド体質なので、もし可能であれば手術は避けたいです。
回答
・Keloid condition
「ケロイド体質」は上記のように表現します。
Keloid: ケロイド(名詞)
condition: 体質、状態(名詞)
例文
I have a keloid condition, so I would like to avoid surgery if possible.
私はケロイド体質なので、できれば手術は避けたいと思っています。
avoid: 避ける(動詞)
surgery: 手術(名詞)
if possible は「できれば」で、 I would like to~ は、「~と思っています」の意味です。
2つの文をsoでつないでいるのが特徴です。
I have a keloid condition, so I don't want to have surgery if possible.
ケロイド体質なので、できるだけ手術は受けたくありません。
原因を前部に置き、一呼吸入れるために so の次に結果を持ってきます。
「受けたくありません」は英語で、 I don't want to have と表現できます。
Because I have a keloid condition, I would like to avoid surgery if possible.
私はケロイド体質なので、できれば手術は避けたいと思っています。
このように原因を Because 節にすることもできます。
keloid-like condition はケロイド状体質(ケロイドのような体質)です。
Japan