プロフィール
Haru
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :15
回答数 :3,286
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私はHaruと申します。現在、デンマークに住んでおり、異文化の中での英語教育に携わっています。私の国際的な経験は、英語を教える際のアプローチに大きな影響を与えています。
私はノルウェーでの留学経験があり、そこで得た学びは、非母国語話者としての英語習得の重要性を深く理解させてくれました。この経験は、異文化理解と英語指導の両面において私の視野を広げました。
英検では最高位の資格を取得し、これは英語の複雑な文脈における私の理解と適応力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、これは私の英語の聞き取り、読解、会話、書き言葉の能力が国際的に認められていることを示しています。
皆さんの英語学習に対して、私は熱心にサポートし、貴重なアドバイスを提供します。文法、発音、会話能力の向上から、文化的背景の理解まで、私の経験と専門知識を活用して皆さんをサポートします。一緒に英語の魅力を探求しましょう!
「あっという間に売り切れたよ!」という意味です。 "in a flash" は「一瞬で」「閃光のように」というニュアンスで、驚くほどの速さを表現します。人気のコンサートチケットや限定商品が、発売開始と同時に即完売してしまった時などに「マジで一瞬でなくなった!」という感じで使えます。 The tickets for this concert sold out in a flash. このコンサートのチケット、あっという間に売り切れたよ。 ちなみに、「They flew off the shelves.」は「飛ぶように売れた」「あっという間に売り切れた」という意味で使う口語表現だよ!棚から商品が飛んでいくイメージだね。新発売のゲームや限定コスメ、人気アイドルのグッズが即完売した時なんかにピッタリ! The tickets for this concert really flew off the shelves. このコンサートのチケット、本当にあっという間に売り切れたよ。
「ハメられた!」「罠だ!」というニュアンスです。自分が不利な状況に陥った時、それが誰かの陰謀や策略だと気づいた場面で使います。例えば、無実の罪を着せられたり、わざと騙されたりした時に「It's a setup!(これは罠だ!)」と叫ぶようなイメージです。 How about this new outfit? It's a setup. こちらの新作はいかがでしょうか?セットアップになっています。 ちなみに、「I was framed.」は「私、ハメられたんだ!」という意味で、誰かの悪意ある策略によって、やっていない罪や悪事の犯人に仕立て上げられた時に使えます。ドラマや映画で無実の主人公が叫ぶシーンが定番ですが、友達との会話で「プリン食べたの誰?」「俺じゃない、ハメられた!」みたいに冗談っぽくも使えますよ。 This new setup is so good, it should be illegal. I was framed! この新作セットアップ、違法なくらい素敵でしょう。ハメられちゃった!
「その研究所はテクノロジーの最先端を行っている」という意味です。単に「技術力が高い」だけでなく、「時代をリードする革新的な研究開発をしている」というニュアンスです。ビジネスのプレゼンで自社の強みをアピールしたり、新しい技術やサービスを褒めるときに使えます。 Our research institute is on the cutting edge of technology. 私たちの研究所は最先端の技術を駆使しています。 ちなみに、この一文は「その研究所、最新技術を使ってるんだよ」という感じです。研究内容や施設のすごさをアピールしたい時に使えます。例えば、研究所を紹介する会話やプレゼンで、その先進性をさりげなく付け加えたい場面にぴったりです。 The research institute leverages cutting-edge technology. その研究所は最先端技術を駆使しています。
「タクシーを呼んでいただけますか?」という丁寧な依頼のフレーズです。ホテルのフロントやレストランの店員さんなど、サービスを提供する相手にお願いする時にぴったり。自分で電話できない状況や、どこに電話すれば良いか分からない海外旅行先などで使うとスムーズです。 Could you call a taxi for me? タクシーを呼んでいただけますか? ちなみに、「Can I get a taxi, please?」は「タクシーを呼んでもらえますか?」という意味で、ホテルやレストランのスタッフにお願いする時にぴったりの丁寧な表現です。自分で道を歩いていてタクシーを止めたい時には使わないので、そこだけ注意してくださいね! Could you get me a taxi, please? タクシーを呼んでいただけますか?
「お先にどうぞ!ちょっと遅れます」という感じです。会議や食事、イベントなどに少し遅れる時、他の人に「自分を待たずに始めてください」と伝える、カジュアルで思いやりのある一言。相手を気遣う気持ちが伝わります。 Go ahead and start without me, I'm running a little late. 私なしで先に始めていてください、少し遅れます。 ちなみにこのフレーズは、「先に始めてて!」「お待たせ!すぐ行くから!」という感じで、相手を気遣いつつ少し遅れることを伝える時にぴったりだよ。待ち合わせや食事会などで、自分を待たずに先に何かを始めてもらうよう、気軽にお願いする場面で使ってみてね! Don't wait for me, I'll be there a bit later. 先に始めてて。ちょっと遅れて着くから。