Joiさん
2023/12/20 10:00
プライドが邪魔する を英語で教えて!
職場の立場は上の方なので、「プライドが邪魔して一から英語学習をするのに抵抗があります」と言いたいです。
回答
・Pride gets in the way.
・Pride is a hindrance.
・Pride stands in the way.
Because of my high position at work, I find it hard to start learning English from scratch as pride gets in the way.
職場での地位が高いため、プライドが邪魔をして初めから英語を学ぶのに抵抗があります。
「Pride gets in the way」とは、「プライドが邪魔をしている」という意味です。自分の誇りや尊厳が高すぎて、それが行動の妨げになってしまっている状態を指します。例えば、自分のミスを認めることができずに問題が解決できない状況や、人に助けを求めることができない状況などに使えます。プライドが高すぎて自分の利益や成長を邪魔してしまうことの否定的な側面を表現するフレーズです。
As someone in a senior position, I find that pride is a hindrance to starting English learning from scratch.
上級職にいる身として、プライドが邪魔となり、一から英語学習を始めることに抵抗があります。
I'm in a senior position at my workplace, so my pride stands in the way of starting to learn English from scratch.
私は職場で上の立場にいるので、プライドが邪魔して一から英語を学ぶのに抵抗があります。
Pride is a hindranceは一般的な文脈で使われ、自尊心が進歩や成功の妨げになるということを示しています。しかし、Pride stands in the wayはより具体的なシチュエーションで使われます。これは直接的に自尊心が目標や進行中の何か(例えば、関係性やプロジェクト)の障害となっていることを示しています。
回答
・pride gets in the way
「プライドが邪魔する」 を英語で表現すると pride gets in the way となります。in the way で「邪魔をする」などといった意味として用いることができます。
例文
I'm not comfortable learning English from scratch because my pride gets in the way.
プライドが邪魔して一から英語学習をするのに抵抗があります。
※ from scratch で「何もないところから」という意味のイディオム表現です。
He made fun of me, and my pride got in the way.
彼は私を笑いものにし、私のプライドが邪魔しました。
※ make fun of で「バカにする」や「笑いものにする」といった意味になります。
ちなみに、「プライドが高い」を英語にすると have a lot of pride と表現することができます。