Hikariさん
2024/09/26 00:00
アトリエにお邪魔する を英語で教えて!
学校で、同級生に「先生のアトリエにお邪魔するんだ」と言いたいです。
回答
・I'm visiting your studio.
・I'm stopping by the studio.
「スタジオに遊びに行くね!」「そっちのスタジオに行くよ」くらいの気軽なニュアンスです。未来の予定を伝える時によく使われ、友達や同僚など親しい相手に「今から向かうね」や「近いうちに行く予定だよ」とカジュアルに伝えるのにぴったりな表現です。
I'm visiting our teacher's studio later.
後で先生のアトリエにお邪魔するんだ。
ちなみに、「I'm stopping by the studio.」は「スタジオにちょっと寄ってくね」くらいの気軽なニュアンスです。メインの目的地ではなく、何かのついでに短時間だけ顔を出すような状況で使えます。友達との会話で「これから帰り道にスタジオ寄るわ」みたいに、予定を軽く伝えるのにぴったりですよ。
I'm stopping by the professor's studio after class.
授業の後に先生のアトリエにお邪魔するんだ。
回答
・visit a studio
・stop by an atelier
・drop in at a workspace
1. visit a studio
アトリエを訪問する
visit : 訪問する (動詞)
studio : アトリエ (名詞)
「アトリエを訪ねる」という、最も一般的でフォーマルな表現です。
例文
I'm going to visit our teacher's studio after school today.
今日の放課後、先生のアトリエにお邪魔するんだ。
2. stop by an atelier
アトリエに立ち寄る
stop by : 立ち寄る (動詞句)
atelier : アトリエ (名詞)
visit よりもカジュアルな表現で、少しの時間立ち寄るニュアンスです。
例文:
I'm going to stop by our teacher's atelier later. Want to come?
後で先生のアトリエに寄るんだけど、一緒に来る?
3. drop in at a workspace
作業場に立ち寄る
drop in at : 立ち寄る (動詞句)
workspace : 作業場 (名詞)
stop by と同様にカジュアルな表現ですが、at を使うことで場所を特定するニュアンスが強まります。
例文:
I might drop in at our teacher's workspace during lunch break.
昼休みに先生の作業場にちょっと寄ってみるかも。
参考にしてみて下さい。
Japan