Rocky

Rockyさん

2023/08/29 10:00

成長を邪魔する を英語で教えて!

口うるさい人がいるので、「成長を邪魔するよ」と言いたいです。

0 217
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/30 00:00

回答

・Hinder growth
・Stunt growth
・Impede growth

You're hindering my growth with your constant nagging.
「あなたの絶え間ない小言が私の成長を邪魔しているよ。」

「Hinder growth」は、「成長を妨げる」や「発展を阻害する」という意味です。主にネガティブな状況や影響を示し、経済、個人の成長、子供の発達、企業の拡大など、幅広い分野で使用されます。例えば、経済状況について話す際、「高い失業率が経済成長を妨げている」、または子供の発育について言及する際、「不健康な食生活が子供の成長を妨げる」といった具体的な状況で使われます。

Your constant nagging will stunt my growth.
「あなたの絶え間ない小言は私の成長を妨げるよ。」

Your constant nagging is impeding my growth.
あなたの絶え間ない小言は、私の成長を邪魔しているよ。

Stunt growthとImpede growthはどちらも成長を妨げるという意味ですが、ニュアンスや使われる状況が少し異なります。Stunt growthは主に生物学的または身体的な成長を指すのに対し、Impede growthはより一般的な成長、例えばビジネスや経済の成長を指すことが多いです。また、Stuntは成長が完全に止まることを指すことが多く、Impedeは成長が遅くなるまたは遅れることを指します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/26 17:48

回答

・check the growth
・impair the growth

check the growth
成長を邪魔する

check は「確認する」「調べる」などの意味を表す動詞ですが、「邪魔する」「抑制する」または「引き止める」などの意味も表せます。また、growth は「成長」や「発達」などの意味を表す名詞です。

If you give him too many detailed instructions, you will check his growth.
(細かく指示し過ぎると、彼の成長を邪魔するよ。)

impair the growth
成長を邪魔する

impair は「弱める」や「劣化させる」などの意味を表す動詞になります。

I want to tell you tips, but I don't want to impair your growth.
(コツを教えてあげたいけど、君の成長を邪魔したくない。)

役に立った
PV217
シェア
ポスト