プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私はHaruと申します。現在、デンマークに住んでおり、異文化の中での英語教育に携わっています。私の国際的な経験は、英語を教える際のアプローチに大きな影響を与えています。

私はノルウェーでの留学経験があり、そこで得た学びは、非母国語話者としての英語習得の重要性を深く理解させてくれました。この経験は、異文化理解と英語指導の両面において私の視野を広げました。

英検では最高位の資格を取得し、これは英語の複雑な文脈における私の理解と適応力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、これは私の英語の聞き取り、読解、会話、書き言葉の能力が国際的に認められていることを示しています。

皆さんの英語学習に対して、私は熱心にサポートし、貴重なアドバイスを提供します。文法、発音、会話能力の向上から、文化的背景の理解まで、私の経験と専門知識を活用して皆さんをサポートします。一緒に英語の魅力を探求しましょう!

0 269
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「まだ余裕あるよ」の言い方をご紹介します! 例:Shall I put it in my bag? There’s still some space here. それ、私のカバンに入れようか?まだ余裕あるよ。 例:I still have some space in my bag. 私のかばんならまだ余裕あるよ。 「余裕が(たくさん)ある」という場合はthere is plenty of というフレーズを使います。 例:There is plenty of space in my suitcase. 私のスーツケースはまだ余裕があります。 例:There is plenty of time before we leave here. ここを出るまでまだ時間に余裕があります。 ぜひ使ってみてくださいね! 参考になりましたら幸いです。

続きを読む

0 1,270
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「眠い」はsleepyがすぐに思いつきますが、他にもtiredを使う場合があります。 使い分けとして、一般的にはsleepyは子どもとのやりとりでよく使う言葉で、大人は「(疲れたので)眠い」というニュアンスでtiredのほうを使うことが多いです。 例:I had a nap but I’m still sleepy today. 昼寝をしたけど、今日はまだ眠いよ。 例:She had a eight hours sleep last night but she’s still tired. 彼女は昨日の夜8時間も寝たのにまだ眠い。 例:It was a big day today at work and I’m already tired. 今日は仕事が大変だったからもう眠いです。 tiredには、「休養が必要、眠りたいと感じる状態」という意味も含まれますので、「眠い」という表現として使えるということになります。 ぜひ使ってみてくださいね! 参考になりましたら幸いです。

続きを読む

0 325
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「まだ疲れています」の言い方をご紹介します! 例:I’m still tired. まだ疲れています。 例:I haven’t recovered yet. まだ疲れています。(まだ回復していません) 「疲れている」を表現するには色々な単語がありますが、tiredの代わりになる代表的なものをお伝えします。 - worn out(ボロボロになるくらい疲れている) 例:I’m still worn out from yesterday. 昨日の疲れがまだ残っている。 - exhausted([肉体的・精神的に]くたくたに疲れている) 例:I’m still exhausted from yesterday. 昨日のことでくたくたに疲れ切っている。 疲れの度合いによって使い分けてみてくださいね。 参考になりましたら幸いです。

続きを読む

0 219
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「新しい日」は、another day または a new day と表現することができます。 例:It’s a new day again! また新しい日だね! 例:Good morning. How was your weekend? Another day has just started! おはよう。週末はどうだった?また新しい日だね! 『老人と海』という小説のなかで、Every day is a new day. という名言を残したのは、アメリカの小説家、アーネスト・ヘミングウェイです。これは、直訳すると「毎日が新しい日」となります。その意図するところは、毎日が新しい日、つまり、昨日までの失敗やミスをリセットして、また新しくチャレンジするチャンスが毎日ある、ということを示しています。英語の学習も、毎日が新しい日です!あきらめずに続けていきましょう~。 参考になりましたら幸いです。

続きを読む

0 149
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「また借り(又借り)する」を表現するには、borrow secondhandというフレーズを使って伝えることができます。 secondhandという言葉には、「中古」という意味のほかに、直訳すると「二番目の手」という意味があり、「受け売りの、また聞きの、また借りの」というニュアンスを含んだ言葉として使うことがあります。 secondhandの類似語としては、indirectやindirectlyとなり、「間接的に」という形容詞と副詞の両方の意味で使うことができます。 例:I don’t think it’s a good idea to borrow second-hand from the original owner without permission. 持ち主の許可なく又借りするのは良くないと思うよ。 例:I heard about his promotion secondhand the other day. 先日彼の昇進のことをまた聞きした。 「又貸し(借りているものを貸す)」と言いたい場合は、下記のように表現することも可能です。 例:You shouldn’t lend the book you borrowed from him to another friend. 彼から借りた本を別の友達に貸すべきじゃないよ。 ※the bookとyouの間にthatやwhichなどの関係代名詞が省略されている文です ぜひ使ってみてくださいね! 参考になりましたら幸いです。

続きを読む