プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私はHaruと申します。現在、デンマークに住んでおり、異文化の中での英語教育に携わっています。私の国際的な経験は、英語を教える際のアプローチに大きな影響を与えています。

私はノルウェーでの留学経験があり、そこで得た学びは、非母国語話者としての英語習得の重要性を深く理解させてくれました。この経験は、異文化理解と英語指導の両面において私の視野を広げました。

英検では最高位の資格を取得し、これは英語の複雑な文脈における私の理解と適応力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、これは私の英語の聞き取り、読解、会話、書き言葉の能力が国際的に認められていることを示しています。

皆さんの英語学習に対して、私は熱心にサポートし、貴重なアドバイスを提供します。文法、発音、会話能力の向上から、文化的背景の理解まで、私の経験と専門知識を活用して皆さんをサポートします。一緒に英語の魅力を探求しましょう!

0 325
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

He's usually mean, but he's suddenly being nice. He must have an ulterior motive. 彼は普段は意地悪だけど、突然優しくなった。何か裏があるに違いない。 「Have an ulterior motive」は、「裏の思惑がある」「別の目的を持つ」という意味です。これは表面上の行動や言葉とは異なる、隠された目的や意図を持っているときに使います。例えば、誰かが親切に見える行動をしてくれても、それが自分の利益のためや何かを達成するための手段であるときに「ulterior motiveがある」と言えます。また、政治やビジネスなどの状況でよく使われます。 She's always mean, but suddenly she's being nice. She must have a hidden agenda. 彼女はいつも意地悪だけど、急に優しくなった。何か裏があるに違いない。 He's always mean, but suddenly he's being nice. He must have a secret plan. いつもは意地悪なのに、突然優しくなるなんて。何か裏があるに違いない。 Have a hidden agendaは通常、他人をだますためや自分の利益を得るための秘密の計画を指すネガティブな表現で、一般的に政治やビジネスの文脈で使われます。一方、"Have a secret plan"は秘密の計画を持っているという意味で、必ずしもネガティブな意味を持たず、サプライズパーティーやプロポーズなど、誰かを喜ばせるための計画を指すこともあります。

続きを読む

0 1,591
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I've developed a noticeable mole on my face. 顔に目立つできものができました。 モールはスペイン語で「ソース」を意味する言葉で、特にメキシコ料理でよく使われます。チョコレートやナッツ、スパイスなど多種多様な材料を煮込んで作られ、その組み合わせは地域や家庭により異なります。主に肉料理のソースとして使われる他、エンチラーダやタコスなどのトッピングとしても使用されます。濃厚で深い味わいが特徴で、スパイシーさと甘さが絶妙に調和した風味が楽しめます。また、「モール」は英語で「内通者」や「スパイ」を指す隠語としても使われ、秘密の情報を漏らす人物を指す場合にも使われます。 I've developed a noticeable birthmark on my face. 私の顔に目立つほどのアザができました。 I've experienced noticeable growths on my face. 私の顔に目立つできものが出来ました。 Birthmarkは、生まれたときや生まれてすぐに体の一部に現れる一種の皮膚の色素沈着を指します。これは一生変わらず、通常は健康に影響を及ぼしません。一方、"Growth"は体の一部に新しく生じるもの、特に皮膚の上に発生することが多い塊や腫れ物を指します。これは良性でも悪性でもありえます。"Birthmark"は生まれつきの特徴、"Growth"は後天的に生じたものというニュアンスです。

続きを読む

0 368
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I had to resubmit my work because I neglected to check it before submission. 提出前にチェックを怠ったため、作業を再提出しなければならなかった。 「Neglect to check」は「チェックするのを怠る」という意味で、何かを見落としたり、重要な情報や手順を確認することを忘れたりする時に使います。それによりエラーや問題が生じる可能性があるシチュエーションでよく使われます。例えば、試験前に教科書を確認するのを怠った、メールの送信前に内容を再確認するのを怠ったなどの状況で使用します。また、この表現は、ミスが発生した原因を指摘するときにも使われます。 I failed to check my submission, so I had to resubmit it. 私は提出物をチェックするのを怠ったので、再提出しなければなりませんでした。 I had to resubmit because I overlooked to check it before submission. 提出前にチェックを怠ったため、再提出しなければならなくなりました。 Fail to checkは何かをチェックすることが求められたにも関わらず、それをしなかったという意味です。何か特定の理由でチェックができなかったときに使います。一方で、"Overlook to check"は何かをチェックすること自体を見落とした、つまり忘れたまたは気づかなかったというニュアンスです。つまり、「Fail」は能動的な過失を、「Overlook」は受動的な過失を示します。

続きを読む

0 1,186
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Could you keep that time slot open for me? We could hang out then. その時間は空けておいてくれる?その時に遊びに行けるから。 「Could you keep that time slot open for me?」は、「その時間を私のために空けてもらえますか?」という意味です。ビジネスや日常生活で、特定の時間を予約したい、またはその時間に何かを予定したいときに使います。また、まだ確定的ではないが、その時間に何かをする可能性があるときにも使えます。ニュアンスとしては、礼儀正しく相手に頼んでいる感じがあります。 Can you reserve that time for me? We can hang out then. その時間を私のために空けてくれる?その時に遊びに行こう。 Could you block off that time for me? We can go out and have some fun. 「その時間を私のために空けてくれる?一緒に遊びに行けるよ。」 「Can you reserve that time for me?」は予約をお願いする際に使われる表現で、レストランやホテル、会議など特定の時間を指定して予約する場合に使います。「Could you block off that time for me?」は特定の時間を確保してほしいときに使われる表現で、他の予定を入れないようにその時間をブロックすることをお願いする場合に使います。例えば、プロジェクトの作業時間を設定する際や、個人的な時間を確保したい場合などに使われます。

続きを読む

0 1,156
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

There's nothing happier than this, getting married to the one I love and being blessed with a cute baby. 「好きな人と結婚して、可愛い赤ちゃんに恵まれる。これ以上の幸せはない。」 「There's nothing happier than this.」は「これ以上幸せなことはない」という意味です。自分が特に喜びを感じ、その瞬間がこれまでの人生で最も幸せだと感じる時に使います。結婚式や誕生日パーティー、昇進のお祝いなど、特別な瞬間や大切な出来事があった時に使う表現です。また、その幸せが頂点に達したときにも使われます。 I just married the love of my life and we've been blessed with a beautiful baby. It doesn't get any happier than this. 私は人生で一番愛する人と結婚し、可愛い赤ちゃんに恵まれました。これ以上の幸せはないです。 This is as happy as it gets. I'm married to the person I love and we've been blessed with a cute baby. これ以上幸せになることはない。好きな人と結婚して、可愛い赤ちゃんに恵まれたんだ。 「It doesn't get any happier than this.」は、現在の状況が最高の喜びで、これ以上ないほど幸せであることを表現します。一方、「This is as happy as it gets.」は、現在の状況が可能な限りの喜びであり、これ以上期待しない方がいい、またはこれ以上は望めないという意味合いがあります。前者は楽観的な感情を強調し、後者は現実的な視点を示します。

続きを読む