プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私はHaruと申します。現在、デンマークに住んでおり、異文化の中での英語教育に携わっています。私の国際的な経験は、英語を教える際のアプローチに大きな影響を与えています。

私はノルウェーでの留学経験があり、そこで得た学びは、非母国語話者としての英語習得の重要性を深く理解させてくれました。この経験は、異文化理解と英語指導の両面において私の視野を広げました。

英検では最高位の資格を取得し、これは英語の複雑な文脈における私の理解と適応力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、これは私の英語の聞き取り、読解、会話、書き言葉の能力が国際的に認められていることを示しています。

皆さんの英語学習に対して、私は熱心にサポートし、貴重なアドバイスを提供します。文法、発音、会話能力の向上から、文化的背景の理解まで、私の経験と専門知識を活用して皆さんをサポートします。一緒に英語の魅力を探求しましょう!

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 411

That's a reasonable thought, most people would agree. それは妥当な考えですね、ほとんどの人が同意すると思います。 Reasonable thoughtとは、合理的な思考や理性的な判断を指します。例えば、感情に流されずに物事を客観的に考えることや、論理的な分析を用いて問題に取り組むことが含まれます。日常生活においては、理性的な判断を下すことで冷静に物事を考えることができ、衝動的な行動を避けることができます。また、ビジネスやプロジェクトなどの分野では、合理的な判断を行うことで効果的な意思決定ができるでしょう。つまり、Reasonable thoughtは客観的で合理的な思考や判断を意味し、日常生活や仕事のさまざまなシチュエーションで役立ちます。 That's a valid point. Most would agree with that. それは妥当な意見ですね。ほとんどの人がそれに同意すると思います。 I think investing in renewable energy is a justifiable thought given the current environmental concerns. 現在の環境問題を考えると、再生可能エネルギーへの投資は妥当な考えだと思います。 「Valid point」は、誰かが提供した情報や意見が正当で、理論的に妥当であることを示します。たとえば、ディスカッションや議論の中で、相手の主張が論理的に正しいと認める場合に使います。 一方、「Justifiable thinking」は、ある行動や決定が妥当な理由に基づいていることを示します。この表現は、特に誰かの行動や考え方を理解し、それが特定の状況下で理解できる、または許容できると評価する場合に使います。ただし、「Justifiable thinking」は日常的にはあまり使われません。

続きを読む

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 997

I didn't realize how much I would be influenced by the new culture when I moved to Japan. 日本に移住した時、新しい文化にどれだけ影響を受けるかは予想していませんでした。 「To be influenced」は「影響を受ける」という意味で、物事や人から影響を受けるときに使います。「私の意見は彼のに大いに影響を受けている」というように主観的な意見や行動が他者より影響を受けたことを示す場合や、「私たちの決定は天候に強く影響を受ける」といったように外的な要因から影響を受けた場合に使うことができます。また、ポジティブな意味にもネガティブな意味にも使えます。 I find myself being colored by the new culture. 新しい文化に染まっている自分に気がつきます。 His original ideas were tainted by his new friends' influence. 彼の元々のアイデアは、新しい友人たちの影響で染まってしまった。 "To be colored by"は主に中立またはポジティブな意味で、何かが他のものによって影響を受けるか、それによって見え方が変わることを示します。例えば、「彼の意見は彼の個人的経験によって色付けられている」のように使います。 一方、"To be tainted by"はネガティブな意味で、何かが他のものによって損なわれたり、汚されたりすることを示します。例えば、「彼の評判はそのスキャンダルによって汚れた」のように使います。

続きを読む

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 3,306

I'd appreciate it if you could step away from your seat. あなたが席を外してくれると助かります。 「Step away from one's seat」とは、直訳すると「自分の席から立ち上がる」となります。「一時的に席を外す」というニュアンスを含んでいます。会議やレストラン、映画館など、特定の場所で座っている状況を想定しやすい言葉です。休憩やトイレタイム、必要な物を取りに行く際、または一時的に席を外して状況を把握するために立ち上がるときなど、様々なシチュエーションで使えます。 Could you step out for a moment, please? 「少しお席を外していただけますか?」 Could you excuse yourself from the table, please? 「お席を立っていただくことはできますか?」 「Step out for a moment」は、自分が一時的にその場を離れることを周囲に伝えます。特定の場所や状況に限定されず、会議、パーティーなど様々な状況で使用できます。一方、「Excuse oneself from the table」は、テーブルでの食事中など特定の状況で使われ、自分がテーブルから離れることを他の人に知らせる表現です。

続きを読む

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 640

Now that the baby is over a month old, they're finally starting to become more human. 赤ちゃんが生後1カ月を過ぎたので、ようやく人間らしくなってきたわ。 「to become more human」は、「より人間らしくなる」というニュアンスを持つ表現で、主に次のようなシチュエーションで使われます。1. 人間の感情や思考、行動をより理解し、培っていく過程を表す時。2. ロボットやAIが人間のように行動したり、感情を持つようになるという状況を表す時。3. 人間としての成長や変化、深化を表現するとき。例えば、「彼は経験を経て更に人間らしくなった」というように使われます。 The baby is finally starting to become more humane after a month. 生後1カ月経って、赤ちゃんもようやく人間らしくなってきたわ。 The baby is finally starting to become more personable after a month. 赤ちゃんもようやく1か月経って人間らしくなってきたわ。 To become more humaneは更に人間らしく、すなわち思いやりのある、理解力のある人間になることを指します。ボランティア活動や人道的な行動が参照されます。「To become more personable」は、気さくで親しみやすい人になることを意味します。人間関係を深めたり、大勢でいることが多い人々が参照されます。これらのフレーズは、性格や個性の改善や変更に関連して使用されます。

続きを読む

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 639

The elasticity of this rubber band allows it to stretch and contract. 「このゴムバンドの弾力性は、伸び縮みすることを可能にします。」 エラスティシティは、物の「弾力性」や「伸縮性」を表す一方で、経済学では「需給の変動に伴う価格や数量の変化率を示す指標」を意味します。つまり、商品価格が1%変動したとき、需要量が何%変わるかを示します。シチュエーションとしては、商品の価格設定や需要予測、生産計画などに使われます。また、ITにおけるクラウドコンピューティングでは、「需要の増減に応じてリソースを柔軟に調整できる能力」を指します。 This rubber band has great flexibility, it can stretch and shrink easily. 「このゴムバンドはとても柔軟性があり、簡単に伸縮します。」 This rubber band expands and contracts easily. 「この輪ゴムは簡単に伸び縮みします。」 "Flexibility"は主に物理的または抽象的な能力を指す言葉であり、変更や調節を簡単に行える性質や特徴を示します。例えば、「仕事の柔軟性(flexibility in work)」や「体の柔軟性(flexibility of the body)」などです。 一方、「Expand and contract」は物理的または概念的な拡大と収縮を直接的に表す表現で、主に増減したり、拡大縮小したりするプロセスを指します。例えば、企業が業績に応じて拡大または縮小する場合や、物体が熱を受けて膨張または収縮する場合などに使われます。

続きを読む