Tanaka risaさん
2022/12/19 10:00
東屋 を英語で教えて!
公園で、友達に「東屋で休憩しよう」と言いたいです。
回答
・Gazebo
・Pavilion
・Teahouse
Let's take a break in the gazebo.
「東屋で休憩しよう。」
ガゼボは、庭や公園などの屋外スペースに設置される、一般的には八角形の開放的な建造物です。屋根がありますが壁はなく、風を通し自然を満喫できる設計が特徴。ピクニック、バーベキュー、読書、リラクゼーション、友人との集まりなど、様々なアウトドアの活動に使えます。また、結婚式の式場として使用されることもあります。ガーデニングの一部として設置されることも多く、景観を楽しむスペースとしても人気です。
Let's take a break at the pavilion in the park.
公園の東屋で休憩しよう。
Let's take a break in the teahouse.
「東屋で休憩しよう」
Pavilionは公園や広場などにある大きな屋根付きの構造物を指し、イベントやパーティー、ピクニックなどに使用されます。一方、"Teahouse"は、お茶を飲むための静かで落ち着いた場所を指し、日本の茶室のような文化的なニュアンスがあります。したがって、アウトドアの大規模なイベントを計画する際は"Pavilion"を、静かなお茶の時間を楽しむ場所を指す際は"Teahouse"を使います。
回答
・pergola
・arbor
・bower
「東屋」は英語では pergola や arbor または bower などで表現することができます。
We've been exercising a lot, so let's take a break at the pergola.
(だいぶ運動したから東屋で休憩しよう。)
※ take a break(休憩する、距離を置く、など)
I always enjoy reading at the arbor in the neighborhood park.
(近所の公園の東屋でいつも読書を楽しんでいます。)
ご参考にしていただければ幸いです。