プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私はHaruと申します。現在、デンマークに住んでおり、異文化の中での英語教育に携わっています。私の国際的な経験は、英語を教える際のアプローチに大きな影響を与えています。

私はノルウェーでの留学経験があり、そこで得た学びは、非母国語話者としての英語習得の重要性を深く理解させてくれました。この経験は、異文化理解と英語指導の両面において私の視野を広げました。

英検では最高位の資格を取得し、これは英語の複雑な文脈における私の理解と適応力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、これは私の英語の聞き取り、読解、会話、書き言葉の能力が国際的に認められていることを示しています。

皆さんの英語学習に対して、私は熱心にサポートし、貴重なアドバイスを提供します。文法、発音、会話能力の向上から、文化的背景の理解まで、私の経験と専門知識を活用して皆さんをサポートします。一緒に英語の魅力を探求しましょう!

0 537
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「a grove of mixed trees」は、こぢんまりとした、心地よい雰囲気の林を指します。ポイントは「grove」が大きな森ではなく「木立」という点と、「mixed」で色々な種類の木々が混ざっている点。 例えば「公園の奥にある、桜や楓が混ざった小さな木立」のような、のどかで自然な風景を表現するのにぴったりな言葉です。 Dad, let's go bug catching in the grove of mixed trees nearby. お父さん、近所の雑木林で一緒に虫取りをしようよ。 ちなみに、「A copse of mixed trees.」は「いろんな種類の木が生えた小さな雑木林」といった感じです。森や林よりこぢんまりしていて、散歩道や公園の片隅にあるような、どこか親しみやすい木々の集まりを指します。ピクニックやちょっとした休憩にぴったりの場所、というような穏やかな場面で使えますよ。 Dad, let's go catch some bugs together in the copse of mixed trees nearby. お父さん、近所の雑木林で一緒に虫取りをしようよ。

続きを読む

0 498
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

この文は、子供に教える時や、英語で体の部位を学ぶ時に使うような、シンプルで分かりやすい説明です。 「口の中で歯を支えている部分、それが "gums"(歯茎)だよ」というニュアンス。日常会話でいきなり言うと少し不自然ですが、歯の話題になった時や、誰かに「歯茎って何?」と聞かれた時にぴったりの表現です。 My gums are bleeding. 歯茎から血が出ています。 ちなみに、「My gums are bleeding.」は「歯茎から血が出てるんだ」と、事実をそのまま伝えるストレートな表現だよ。歯磨き中に家族に言ったり、歯医者さんで症状を説明したりする時に使えるんだ。深刻じゃなくても、ちょっと心配な時に「あれ?」って感じで気軽に口にできるフレーズだよ。 My gums are bleeding whenever I brush my teeth. 歯を磨くたびに歯茎から血が出ます。

続きを読む

0 501
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「自分の思い通りにする」「我を通す」という意味です。 子供が駄々をこねておもちゃを買ってもらうような、少しわがままなニュアンスで使われることが多いです。必ずしも悪い意味だけではなく、単に「自分のやりたいようにする」という状況でも使えます。 Fine, I've heard you a million times. I'm just going to get my own way on this. はいはい、もう何回も聞いたよ。もう自分の思い通りにさせてもらうから。 ちなみに、"Have it your way."は「好きにすればいいよ」という意味。相手の意見に賛成はできないけど、議論に疲れたり、もうどうでもよくなって「君のやりたいようにどうぞ」と少し呆れたり、投げやりな感じで言う時に使えますよ。 Fine, have it your way. I'll do it exactly like you said. 結構です、あなたの言う通りにします。私が言った通りにやりますよ。

続きを読む

0 375
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「力を合わせる」「タッグを組む」という意味です。共通の目的や課題解決のために、個人やグループが一時的に協力し合うニュアンスで使われます。ビジネスでの提携から、友達とゲームで強敵に挑む時まで幅広く使え、「一緒にやろうぜ!」というポジティブで力強い響きがあります。 The two companies decided to join forces to create a new product. その2社は新製品を開発するために手を結ぶことにした。 ちなみに、「Team up with them.」は「彼らと組もうよ!」という感じで、単なる協力よりもっと積極的に「一緒にチームになろう!」と誘う時に使えます。ビジネスのプロジェクトで「あの部署と組もう」と提案したり、ゲームで「あいつらと手を組まない?」と持ちかけるような、前向きでワクワクする場面にぴったりです。 To beat our rivals, we need to team up with them. ライバルに勝つためには、彼らと手を結ぶ必要がある。

続きを読む

0 400
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「working away from home」は、出張や単身赴任などで、自宅から離れた場所で一時的に働く状況を指します。「家を離れて仕事してるんだ」というニュアンスです。 例えば、出張先のホテルで働いている時や、数週間〜数ヶ月のプロジェクトで他の都市に滞在している時に使えます。少し寂しさが含まれることもあります。 People working away from home often can't get insurance, you know. 出稼ぎで来ている人たちって、よく保険に入れないんだよね。 ちなみに、「to work as a migrant laborer」は、故郷を離れて一時的に別の国や地域で働く「出稼ぎ」のニュアンスが強いよ。例えば、海外の農場で季節労働者として働く場合や、建設現場で働くために国境を越える状況で使われることが多いんだ。 Unfortunately, people who come here to work as a migrant laborer often can't get insurance. 残念ながら、ここに出稼ぎ労働者として来る人たちは、保険に入れないことが多いんだ。

続きを読む