プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私はHaruと申します。現在、デンマークに住んでおり、異文化の中での英語教育に携わっています。私の国際的な経験は、英語を教える際のアプローチに大きな影響を与えています。

私はノルウェーでの留学経験があり、そこで得た学びは、非母国語話者としての英語習得の重要性を深く理解させてくれました。この経験は、異文化理解と英語指導の両面において私の視野を広げました。

英検では最高位の資格を取得し、これは英語の複雑な文脈における私の理解と適応力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、これは私の英語の聞き取り、読解、会話、書き言葉の能力が国際的に認められていることを示しています。

皆さんの英語学習に対して、私は熱心にサポートし、貴重なアドバイスを提供します。文法、発音、会話能力の向上から、文化的背景の理解まで、私の経験と専門知識を活用して皆さんをサポートします。一緒に英語の魅力を探求しましょう!

0 690
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「洗剤を少しつけてね」くらいの感じです。服のシミに直接洗剤を塗ったり、スポンジに洗剤をつけたりする時に使えます。洗濯機に洗剤を入れる時にも使えますが、どちらかというと「特定の場所に(適量を)つける」というニュアンスが強い、ちょっと丁寧な言い方です。 Could you put some dish soap on the sponge and wash them again? スポンジに洗剤をつけてもう一度洗ってくれる? ちなみに、"Put some soap on it." は、汚れた口を石鹸で洗ってしまえ!という冗談で、誰かが汚い言葉や下品なジョークを言った時に使います。親しい友達同士でのツッコミとして「口を慎めよ〜」くらいの軽いノリで使うのがポイントです。 Hey, could you put some soap on that sponge? ねぇ、そのスポンジに洗剤つけてくれる?

続きを読む

0 389
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Get your legs back under you.」は、失敗やショック、病気などで打ちのめされた状態から「立ち直る」「落ち着きや調子を取り戻す」という意味で使います。 物理的に転んでふらふらな人にかける言葉ですが、比喩的に「大変だったね、まずは落ち着いて体勢を立て直そう」という励ましのニュアンスで使われることが多いです。 I'm running 40km every day to get my legs back under me for the full marathon since I've been out of practice. ブランクがあるので、フルマラソンに向けて足を慣らすために毎日40キロ走っています。 ちなみに、「Break in my walking shoes」は「新しいウォーキングシューズを履きならす」という意味です。買ったばかりの靴は硬くて足が痛くなることがあるので、本格的に使う前に少しずつ履いて足に馴染ませる、そんなニュアンスで使います。旅行やハイキングの準備中などにピッタリの表現ですよ! I'm running a full marathon, so I'm running 40km every day to break in my new shoes and get my legs back in shape. フルマラソンに出るので、新しい靴と足を慣らすために毎日40キロ走っています。

続きを読む

0 571
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「嵐の目」と訳され、騒動や困難の真っ只中にある、一時的に穏やかな状況や場所を指します。周りは大混乱なのに、中心だけは妙に静か…という皮肉なニュアンスで使われることが多いです。 例えば、締め切り前の大混乱なオフィスで、一人だけ落ち着いてコーヒーを飲んでいる人や、家庭内の大喧嘩の中心で静かに遊んでいる子供がいる状況などに使えます。騒動の中心人物を指すこともあります。 I wonder where the eye of the storm is right now. 台風の目は今どこにあるんだろう。 ちなみに、「The center of attention.」は「注目の的」って意味だよ!パーティーで一番面白い人や、逆にトラブルを起こして目立っちゃった人など、良い意味でも悪い意味でも使える便利な言葉。誰かや何かがその場の話題を独り占めしてる時にピッタリなんだ。 Where's the center of attention on the weather map right now? 天気図で今一番注目されている中心はどこかな?

続きを読む

0 834
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「自分の苦手なことや弱点を克服するために頑張るよ!」という前向きなニュアンスです。 例えば、スポーツで「もっとスタミナつけなきゃ」とか、仕事で「プレゼンが苦手だから練習するぞ」といった、具体的な課題に取り組む時にピッタリ。自己改善への意欲を示す、ポジティブな一言です。 I'll work on my weaknesses over time. 追々、自分の短所を改善していきます。 ちなみに、「Overcome my shortcomings.」は「自分の短所を乗り越える」という意味です。単に「改善する」より、弱点を克服しようとする強い意志や努力が感じられます。面接での自己PRや、新年の抱負を語る時など、前向きな姿勢をアピールしたい場面で効果的ですよ。 I'm working on overcoming my shortcomings. 自分の短所を克服するよう努めています。

続きを読む

0 687
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

七宝焼(しっぽうやき)は、ガラス質の釉薬(ゆうやく)で彩色された、キラキラと宝石のような輝きが魅力の伝統工芸品です。 アクセサリーや小物入れ、お皿など、特別な日の贈り物や、普段の生活に彩りを添えるアクセントとして使うのにぴったりですよ。 I got you a cloisonné enamelware dish. 七宝焼きの器を買ってきたよ。 ちなみに、日本のホーロー製品は、どこか懐かしいレトロな雰囲気と、シンプルで洗練されたデザインが魅力です。丈夫で匂いがつきにくく、直火やオーブンもOKなので、キッチンでの調理や保存はもちろん、そのまま食卓に出したり、アウトドアで使ったりするのもおしゃれですよ。 I got you a piece of Japanese enamelware. 七宝焼きの器を買ってきたよ。

続きを読む