プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私はHaruと申します。現在、デンマークに住んでおり、異文化の中での英語教育に携わっています。私の国際的な経験は、英語を教える際のアプローチに大きな影響を与えています。

私はノルウェーでの留学経験があり、そこで得た学びは、非母国語話者としての英語習得の重要性を深く理解させてくれました。この経験は、異文化理解と英語指導の両面において私の視野を広げました。

英検では最高位の資格を取得し、これは英語の複雑な文脈における私の理解と適応力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、これは私の英語の聞き取り、読解、会話、書き言葉の能力が国際的に認められていることを示しています。

皆さんの英語学習に対して、私は熱心にサポートし、貴重なアドバイスを提供します。文法、発音、会話能力の向上から、文化的背景の理解まで、私の経験と専門知識を活用して皆さんをサポートします。一緒に英語の魅力を探求しましょう!

0 450
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「日本酒は水で割らないのが普通だよ」というニュアンスです。海外の人が日本酒を水で割ろうとした時や、日本酒の飲み方を説明する時に「普通はストレートで飲むものなんだ」と、豆知識として優しく教える場面で使えます。 Unlike whiskey, you don't dilute sake with water or anything else. ウイスキーと違って、日本酒は水や他のもので割ったりはしないんだ。 ちなみに、「Sake is meant to be drunk straight.」は「日本酒って、本来はストレートで飲むものなんだよ」というニュアンスです。日本酒に詳しくない外国人の友達が何かで割ろうとした時などに、「そのままで飲むのが一番美味しいんだ!」と豆知識っぽく教える感じで使えますよ。 Sake is meant to be drunk straight; you don't mix it with water or anything else. 日本酒はストレートで飲むものなので、水や他のもので割ったりはしません。

続きを読む

0 822
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「[派遣会社名]から来ました、新しい派遣社員です」という意味の、自己紹介で使う定番フレーズです。 職場に着いて、最初に対応してくれた人や上司、同僚などに「今日からお世話になります!」という感じで使えます。フレンドリーで丁寧な印象を与えられますよ。 Hi, I'm [Your Name]. I'm the new temp from [Agency Name]. こんにちは、[あなたの名前]です。[派遣会社名]から来ました、新しい派遣社員です。 ちなみに、このフレーズは新しい職場や派遣先で「〇〇(会社名)から来ました!今日からよろしくお願いします!」と元気に挨拶する感じです。初対面の同僚に、自分がどこの誰で、今日からここで働くことを伝える最初の自己紹介としてピッタリですよ。 Hi, I'm [Your Name]. I'm here from [Agency Name] to start today. こんにちは、[自分の名前]です。[派遣会社名]から今日から来ました。

続きを読む

0 508
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「何度も何度も、繰り返し」何かをすることを表す表現です。 練習のようにポジティブな意味でも使いますが、「またやってるよ…」という、うんざりした気持ちや、しつこい感じのニュアンスで使われることも多いです。良くも悪くも「繰り返し感」を強調したいときにピッタリです。 You learn things by doing them over and over. 物事は反復して身に付いていくものです。 ちなみに、「Go through the motions.」は「やる気はないけど、とりあえず形だけやる」という感じです。「もう結果は分かってるけど、一応会議に出席する」みたいに、心がこもってないおざなりな行動を指して使えますよ。 You just have to go through the motions until it becomes second nature. 反復練習して体に覚えさせるしかないよ。

続きを読む

0 221
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「眠らない街」という意味で、24時間活気に満ちた大都市を指すニックネームです。特にニューヨークを指すことが多いですが、東京やラスベガスなど他の大都市にも使えます。「夜景がすごいね、まさに眠らない街だ!」のように、夜でも賑やかで明るい街の様子を表現したい時にピッタリな、ちょっとカッコいい言い方です。 Well, they call this the city that never sleeps for a reason. まあ、ここが「眠らない街」って呼ばれるのには理由があるんだよ。 ちなみに、「24-hour city」は単に24時間営業の店が多い街という意味だけじゃないんだ。「夜中でも公共交通機関が動いてて、食事や遊びに困らない活気と安全さがある街」というニュアンスで、東京やニューヨークみたいな大都市を褒めるときによく使われるよ! This place is known as a 24-hour city, so it's always bright and bustling, even at night. この場所は24時間都市として知られていて、夜でも常に明るく賑やかなんだ。

続きを読む

0 823
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「go through a wall」は、文字通り「壁を通り抜ける」という意味の他に、「とてつもない困難を乗り越える」という比喩的な意味で使われます。 「彼のためなら火の中水の中」のような、強い意志や愛情を示す場面で「I'd go through a wall for you.(君のためならどんな困難も乗り越えるよ)」のように使えます。 That rock almost went through the wall! あの石、もう少しで壁を貫通するところだったよ! ちなみに、「break through a wall」は「壁をぶち破る」という直訳通り、困難や限界を乗り越える強い意志を表す表現です。研究で行き詰まった時や、自己ベストを更新した時など、大きな障害を突破した達成感を伝えたい時に使えますよ! That stone almost broke through the wall. あの石は壁を貫通する勢いだった。

続きを読む