プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私はHaruと申します。現在、デンマークに住んでおり、異文化の中での英語教育に携わっています。私の国際的な経験は、英語を教える際のアプローチに大きな影響を与えています。

私はノルウェーでの留学経験があり、そこで得た学びは、非母国語話者としての英語習得の重要性を深く理解させてくれました。この経験は、異文化理解と英語指導の両面において私の視野を広げました。

英検では最高位の資格を取得し、これは英語の複雑な文脈における私の理解と適応力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、これは私の英語の聞き取り、読解、会話、書き言葉の能力が国際的に認められていることを示しています。

皆さんの英語学習に対して、私は熱心にサポートし、貴重なアドバイスを提供します。文法、発音、会話能力の向上から、文化的背景の理解まで、私の経験と専門知識を活用して皆さんをサポートします。一緒に英語の魅力を探求しましょう!

0 374
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「めっちゃ汚い!」「不潔すぎる!」という強い嫌悪感を込めた表現です。 ただの "dirty" (汚い) を超えて、触るのも嫌なレベルの汚れや、道徳的に「汚い」と感じる下品な冗談や不正行為にも使えます。ゴミだらけの部屋を見てドン引きした時や、ひどい下ネタを聞いた時などにピッタリです。 That abandoned house is so filthy, just looking at the outside gives me the creeps. あの空き家はひどく薄汚くて、外観を見るだけでも気味が悪いです。 ちなみに、"It's grimy." は単に汚いだけでなく「油や垢でベトベト、ザラザラしてる」というニュアンスで使います。例えば、長年掃除してない換気扇や、使い古されたゲームのコントローラーなど、触りたくないような不快な汚れを表現するのにピッタリな言葉ですよ。 That old vacant house is so creepy. It's grimy and just gives me the chills. あの古い空き家は不気味だよ。薄汚くて、見るだけでゾッとする。

続きを読む

0 818
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Pitted acne scars」は、ニキビ跡の中でも特にクレーターのように肌が凹んでしまった状態を指す言葉です。 日常会話では「クレーター肌」や「デコボコ肌」と言う方が自然で伝わりやすいです。美容クリニックや化粧品の専門的な説明で使われることが多い表現です。 Doctor, I have these pitted acne scars from previous breakouts. What are my options to make my skin smoother? 先生、以前のニキビのせいでクレーター状の跡ができてしまいました。肌を滑らかにするには、どのような選択肢がありますか? ちなみに、アイスピックスカーはニキビ跡の一種で、その名の通りアイスピックで刺したような、小さくても深いクレーター状の跡のことです。美容の話や肌の悩みを話す時に「毛穴が開いてるんじゃなくて、これはアイスピックスカーなんだよね」みたいに使えますよ。 Doctor, my acne has left me with these ice pick scars. What can I do to make my skin smoother? 先生、ニキビのせいでアイスピック状の瘢痕ができてしまいました。どうすれば肌がもっと滑らかになりますか?

続きを読む

0 650
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「a scroll」は、くるくる巻かれた古い文書や絵、つまり「巻物」のことです。 歴史的な宝の地図、魔法の呪文が書かれた羊皮紙、卒業証書など、ちょっと古風でファンタジーな雰囲気や、格式高い感じを出したい時にピッタリ! 「He found an ancient scroll in the ruins.(彼は遺跡で古代の巻物を見つけた)」のように使います。 What century is this ancient scroll on display from? この展示されている古い巻物は何世紀のものですか? ちなみに、「An ancient manuscript.」は「古代の写本だよ」くらいの感じですごく古い貴重な文書を指します。歴史ミステリーで謎の巻物が出てきたり、博物館で「これは一体…?」と興味を引く場面で使えます。何か重要で神秘的な情報が隠されていそうなワクワク感が出ますよ。 What century is this ancient manuscript on display from? この展示されている古文書は何世紀のものですか?

続きを読む

0 368
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

株や先物取引などで、1日に変動できる価格の上限・下限のことです。「値幅制限」とも言います。 ジェットコースターみたいに価格が乱高下しすぎないように、「今日はここまで!」とストップをかける仕組みです。市場のパニックを防ぎ、投資家を守るためのルールですね。 The stock hit its daily price limit, so trading was halted for the rest of the day. その株は値幅制限に達したため、その日の取引は停止されました。 ちなみに、Trading curbは株価が大暴落した時なんかに発動する「ちょっと待った!」という制度のことだよ。市場がパニックになって売りが殺到するのを防ぐため、取引を一時中断して皆に冷静になる時間を与えるんだ。まさに相場の「安全装置」みたいな役割だね。 The stock hit its trading curb today, so it can't go any higher. その株は今日、値幅制限に達したので、これ以上は上がりません。

続きを読む

0 565
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「席、替わってもらえませんか?」という意味で、カジュアルな場面で気軽に使える表現です。 例えば、映画館や飛行機で友達と隣同士になりたい時、レストランで窓際の席に移りたい時などに使えます。相手に許可を求める、親しみやすいニュアンスです。 Excuse me, we can't see the screen very well from here. Can we change seats? すみません、ここからだとスクリーンがよく見えないのですが、席を移動してもいいですか? ちなみに、"Would you mind if we switched seats?" は「もしよろしければ、席を替わっていただけませんか?」という、とても丁寧で控えめな聞き方です。相手の都合を最優先するニュアンスで、断られても全く問題ないですよ、という気持ちが伝わります。飛行機や新幹線などで、連れと席が離れてしまった時などにお願いするのに最適なフレーズです。 Excuse me, I'm having a little trouble seeing the screen from here. Would you mind if we switched seats to somewhere with a better view? すみません、ここからだとスクリーンが少し見えづらいです。もしよろしければ、もっと見やすい席に移動させてもらえませんか?

続きを読む