プロフィール
naomickey
英語アドバイザー
役に立った数 :12
回答数 :3,430
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はnaomickeyです。現在はベルギーで生活しており、留学や国際的な職務経験を通じて、英語教育への情熱を育んできました。異文化の中で学び、成長することが、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
私は日本からの留学生としてアイルランドで学んだ経験があります。異文化の中での英語学習は、単に言語技術を習得するだけでなく、異なる文化的視点を理解し、受け入れることの重要性を教えてくれました。
英検においては、最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の深い理解と適応能力を示しています。また、TOEICでは875点という高得点を獲得しており、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションの場での私の能力を証明しています。
皆さんの英語学習の旅において、私は様々な疑問や課題に対応するためにここにいます。文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルの向上まで、私の国際的な経験と専門知識をもって、皆さんを全面的に支援します。一緒に英語の可能性を広げていきましょう!
「駅の近くのバーに行く感じだね」といったニュアンスです。 誰かがそう提案したり、みんながその方向に向かっていたりする状況で、「どうやらそういう流れみたいだね」と確認・同意するときに使えます。友人同士の会話で気軽に使える、自然な表現です。 It looks like we're going to a bar near the station. どうやら、駅近くのバーに行くことになりそうだね。 ちなみにこのフレーズは、「どうやら駅前のバーに行く流れみたいだね」という感じです。誰かが提案したり、みんながそっちへ向かっていたりする状況で、決まりかけた予定を周りに確認・共有する時に使えます。仲間内での気軽な会話にぴったりですよ! Looks like we're hitting up a bar by the station. どうやら、駅のそばのバーに行くみたいだよ。
「今すぐ化粧水つけなきゃヤバい!」という感じです。お風呂上がりや洗顔後、肌が乾燥してつっぱる前に「一刻も早く保湿しなきゃ!」と焦っている、切迫感のあるニュアンスです。友達との会話や独り言で使えます。 I need to put on my toner ASAP. 早く化粧水をつけなきゃ。 ちなみに、このフレーズは「うわ、肌めっちゃつっぱる!今すぐ化粧水つけなきゃ!」という感じです。お風呂上がりや洗顔後、肌の乾燥が気になって、すぐに保湿したい!っていう切実な気持ちを表す時に使えます。友達との会話で「ちょっと待って、先に化粧水だけつけさせて!」みたいに、自分の状況をカジュアルに伝えるのにぴったりですよ。 My skin feels so tight, I need to use my toner right now. 肌がつっぱる、今すぐ化粧水つけなきゃ。
「見て、この洗濯物の山!」という感じで、うんざりした気持ちや「多すぎて信じられない!」という大げさな感情を表すフレーズです。実際に山ほどなくても、溜まった洗濯物を見て家族や友人に冗談っぽく、または少し呆れたように言う時にピッタリです。 Look at this mountain of laundry! 見て、この洗濯物の山! ちなみに、"We have a mountain of laundry to do." は「洗濯物が山ほどあるんだ」という意味で、比喩を使った少し大げさな言い方です。週末にたまった洗濯物を見てウンザリした時や、遊びに誘われて「実はやることがあって…」と断る口実など、カジュアルな会話で気軽に使えますよ。 Honey, look at this! We have a mountain of laundry to do. ハニー、これ見て!洗濯物が山のようにあるわ。
「お金おろさなきゃ」という日常的なニュアンスです。ATMでお金を引き出す時や、現金が必要になった時に友達や家族に「ちょっとお金おろしてくるね」と伝える場面で気軽に使える、とても自然な表現です。 I'm running low on cash. I need to get some cash out. 現金が少なくなってきた。いくらか引き出さないと。 ちなみに、「I need to take out some money.」は「ちょっとお金をおろさなきゃ」というニュアンスです。ATMに寄りたい時や、現金が必要になった状況を友達や家族に伝える時に気軽に使える、とても自然な表現ですよ。 I'm running low on cash; I need to take out some money. 現金が少なくなってきたから、いくらか引き出さないと。
「自分のバッグ(マイバッグ)を持ってきました」という意味です。 スーパーやコンビニなどで、店員さんがレジ袋を用意しようとした時に「袋は要りませんよ」と伝える定番フレーズ。エコ意識や袋代の節約をしたい時に使えます。買い物の場面でとても自然で、よく使われる一言です。 Honey, I brought my own bag, so we don't need to buy one. ハニー、自分のバッグを持ってきたから、買わなくて大丈夫だよ。 ちなみに、「I've got my bag with me.」は「バッグ、ちゃんと持ってるよ」というニュアンスで使えます。友達との待ち合わせで「荷物は?」と聞かれた時や、出かける直前に「忘れ物ない?」と確認された時に「うん、カバンならここにあるから大丈夫!」と伝えたい場面にぴったりな、口語的で自然な表現です。 Don't worry, I've got my bag with me. 心配しないで、エコバッグは持ってきたよ。