Nanao

Nanaoさん

2023/06/22 10:00

ご勘弁を を英語で教えて!

休日出勤を頼まれたので、「今度の日曜日はご勘弁を」と言いたいです。

0 196
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/05 23:49

回答

・Please let me off.
・please excuse me.

1. Please let me off.
ご勘弁を

let off は「大目にみる」や「責任から解放する」という意味があり、間に me を入れることで、「私を自由にさせてくれ」という、「ご勘弁を」というニュアンスを表すことができます。
let me off は「ここで降ろしてください」という、タクシーなどで使う意味も持っています。

Please let me off this Sunday.
今度の日曜日はご勘弁を。

2. please excuse me.
ご勘弁を

excuse me は「すみません」とよく訳されますが、excuse は「許す、容赦する」という動詞で、本来は「私を許してほしい」という意味です。例えばぶつかった時のexcuse me は「ぶつかった私を許して」というニュアンスで使われます。

Could you please excuse me this Sunday?
今度の日曜日はご勘弁お願いできますか?

役に立った
PV196
シェア
ポスト