tankak hayato

tankak hayatoさん

2025/05/21 10:00

クレーム対応が辛い時に「もう勘弁して 」を英語で教えて!

クレーム対応が辛い時に「もう勘弁して」と言いたいです.

0 155
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/30 11:29

回答

・I've had enough!

「もう十分もらった」の直訳になるのですが「もう十分クレームを受けた」状況を指すので「もう勘弁して」のニュアンスに繋がります。

「クレームを受けた」という過去から延々今に続いている状況を表すので現在完了形(主語[I]+助動詞[have]+過去分詞[had])に副詞(enough:十分に)を加えます。have を助動詞、動詞と異なる品詞で使い分けている点に気を付けてください。

クレーム対応が辛い状況を表せるように応用しましょう。

I've had enough of these complaints today. I need a break.
今日のクレームはもう勘弁して。少し休憩が必要だ。

副詞句をenough of these complaints today (今日はこれらのクレームを十分に)にアレンジして、後半に第三文型(主語[I]+動詞[need]+目的語[break])です。

役に立った
PV155
シェア
ポスト