プロフィール
naomickey
英語アドバイザー
役に立った数 :12
回答数 :3,060
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はnaomickeyです。現在はベルギーで生活しており、留学や国際的な職務経験を通じて、英語教育への情熱を育んできました。異文化の中で学び、成長することが、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
私は日本からの留学生としてアイルランドで学んだ経験があります。異文化の中での英語学習は、単に言語技術を習得するだけでなく、異なる文化的視点を理解し、受け入れることの重要性を教えてくれました。
英検においては、最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の深い理解と適応能力を示しています。また、TOEICでは875点という高得点を獲得しており、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションの場での私の能力を証明しています。
皆さんの英語学習の旅において、私は様々な疑問や課題に対応するためにここにいます。文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルの向上まで、私の国際的な経験と専門知識をもって、皆さんを全面的に支援します。一緒に英語の可能性を広げていきましょう!
「字幕付き」って意味だよ!映画やYouTubeで、外国語のセリフを日本語字幕で観たい時や、逆に日本語の動画を英語字幕で観たい時にピッタリ。「I want to watch this movie with Japanese subtitles.(この映画、日本語字幕付きで観たいな)」みたいに気軽に使えるよ! Does this movie have subtitles? この映画は字幕付きですか? ちなみに、映画などで "subtitled" と表示されていたら「字幕付き」という意味です。元の音声はそのままに、画面下部に翻訳された文字が出るバージョンのこと。海外の作品をオリジナルの声で楽しみたい時に選ぶと良いですよ! Is this movie subtitled? この映画は字幕付きですか?
「A focus on practical learning」は、「座学より実践!」というニュアンスです。理論だけでなく、実際に手を動かして体験から学ぶことを重視する姿勢を表します。 学校の教育方針や、企業の研修、個人の学習スタイルを説明する時など「うちは実習中心です」「使えるスキルを身につけたい」といった場面で使えます。 Our university has a strong focus on practical learning, so we get a lot of hands-on experience. うちの大学は実践的な学びに力を入れているから、実習がたくさんあるんだ。 ちなみに、"An emphasis on real-world application." は「机上の空論より、実際にどう役立つかを重視する」というニュアンスで使えます。例えば、新しいスキルを学ぶ時に「この資格、実務で使えるの?」と聞いたり、商品の説明で「理論はさておき、実生活でこんなに便利!」とアピールする場面にぴったりです。 Our university puts a strong emphasis on real-world application, so we have a lot of hands-on training. うちの大学は実社会での応用をすごく重視しているから、実習が多いんだ。
「in a straight line」は、「まっすぐに」「一直線に」という意味です。 物理的に物が並んでいたり、人が移動したりする時に使います。「机を一直線に並べて」「まっすぐ歩いて」のような感じです。 また、「寄り道せずに」というニュアンスで、目標に向かって直行する時にも使えます。「家にまっすぐ帰るよ」みたいな気軽な場面でもOKです! His mouth was set in a straight line as he listened to the serious news. 彼の口は真剣な知らせを聞いて、真一文字に結ばれていた。 ちなみに、「as the crow flies」は「直線距離で」という意味だよ!カラスが障害物を気にせずまっすぐ飛ぶ様子から来ていて、実際の道のりじゃなく、地図上の2点間を直線で結んだ最短距離を指すんだ。場所と場所の距離感を手っ取り早く伝えたい時に便利な表現だよ。 The town is only five miles away as the crow flies, but it's a thirty-minute drive on these winding roads. その町は直線距離ではたった5マイルですが、この曲がりくねった道では車で30分かかります。
「Vocal warm-ups」は、歌やスピーチの前に喉を慣らすための「声の準備運動」です。日本語の「発声練習」とほぼ同じ意味で、より実践的でカジュアルな響きがあります。 カラオケで歌う前や、大事なプレゼンの前に「ちょっとウォーミングアップさせて!」という感じで気軽に使える表現です。 Feel free to do your vocal warm-ups, because you're welcome to sing along at this concert! ボーカルウォームアップはご自由にどうぞ、このコンサートは声出し解禁となりましたので! ちなみに、"Let's do a voice check." は「マイクテストしまーす」くらいの軽いノリで使えます。オンライン会議や配信の前に「ちゃんと聞こえてる?」「音声大丈夫そ?」とお互いのマイクの調子を確認し合う、本題前の準備運動のようなカジュアルな決まり文句です。 Alright, let's do a voice check because you're allowed to make some noise at this concert! さあ、声出しチェックをしましょう、というのもこのコンサートは声出しが解禁になりましたからね!
「踏切の警報機がカンカン鳴ってるよ!」という意味です。 電車が近づいていることを知らせる、日常的で具体的な情景を描写する表現です。小説や映画のワンシーンのように「今まさに踏切にいて、電車が来るところだ」という状況を伝えたい時に使えます。 The crossing bells are ringing. 踏切が鳴っているよ。 ちなみに、「The crossing gates are coming down.」は「踏切の遮断機が下りてきてるよ!」という意味。電車がもうすぐ来るから「急いで!」とか「もう渡れないよ!」という切迫した状況を表すのにピッタリな一言です。友人との会話などで、目の前の状況を実況するように使えます。 Hurry up, the crossing gates are coming down! 急いで、踏切が閉まりかけてるよ!