プロフィール

naomickey
英語アドバイザー
役に立った数 :10
回答数 :2,756
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はnaomickeyです。現在はベルギーで生活しており、留学や国際的な職務経験を通じて、英語教育への情熱を育んできました。異文化の中で学び、成長することが、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
私は日本からの留学生としてアイルランドで学んだ経験があります。異文化の中での英語学習は、単に言語技術を習得するだけでなく、異なる文化的視点を理解し、受け入れることの重要性を教えてくれました。
英検においては、最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の深い理解と適応能力を示しています。また、TOEICでは875点という高得点を獲得しており、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションの場での私の能力を証明しています。
皆さんの英語学習の旅において、私は様々な疑問や課題に対応するためにここにいます。文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルの向上まで、私の国際的な経験と専門知識をもって、皆さんを全面的に支援します。一緒に英語の可能性を広げていきましょう!

I have to step out of the meeting は、会議の途中で席を外さなければならないときに最も自然に使える英語表現のひとつです。step out は「少し出る・退席する」というニュアンスを持ち、他の参加者に対して「急用が入ってこの会議にずっといられない」という事情をソフトに伝えられます。フォーマルすぎずカジュアルすぎない絶妙なバランスを保つため、社内やクライアントとのミーティングでも失礼感を与えにくいのが特徴です。あらかじめ謝罪や理由を簡単に伝えつつ使えば、円滑に場を離れることができるでしょう。 I have to step out of the meeting—I’m really sorry, but an urgent matter just came up. すみません、急用が入ったので途中退席させていただきます。 ちなみに I need to leave early も、途中退席する状況を端的に示すフレーズです。step out と比べるとやや直接的な印象があり、「予定どおり最後まで参加できず、時間前に退席する」というニュアンスが強まります。ただし、これも会議中や打ち合わせ中に早退したい場面で自然に使えるため、先に “I’m sorry…” と一言伝えてから続けると、さらに丁寧になります。理由や謝意を添えるかどうかで、よりフォーマルにもカジュアルにも対応可能です。上司や取引先を含むビジネスシーンでも失礼にならず、必要最低限の表現で意図を伝えられます。 I need to leave early—I apologize for any inconvenience this may cause. すみません、急用が入ったので途中退席させていただきます。

Please put furigana above the kanji は、漢字の上に小さくふりがなを添えて相手に読みを示したいときに使いやすい英語表現です。英語では本来 “furigana” という単語は外来の概念なので、そのまま使うか “phonetic reading” などと補足すると相手にも分かりやすくなります。日本語学習者に対して添削やサポートをしたり、教材や資料を作成したりする場面で頻繁に活用可能です。大事なポイントは「漢字と対応したふりがなを正確な位置に書くこと」で、学習者が意味だけでなく発音もスムーズに習得できるよう手伝うイメージがあります。カジュアルな場面からビジネス文書まで、幅広く使えるシンプルな一言です。 Please put furigana above the kanji so I know exactly how to pronounce them. 漢字の上にふりがなを振ってください。そうすれば正確な読み方がわかります。 ちなみに Please write the reading over the characters は、同じように「漢字の上に振り仮名を書いてほしい」という内容を伝えるフレーズですが、より説明的で相手が英語圏の場合も理解しやすい表現です。furigana に言及しなくても “the reading over the characters” と言えば、「漢字などの文字の上に発音・読み方を記す」という指示になります。相手が日本語学習者の場合や、教科書・辞書のような学習教材を作る際にも有用で、漢字に加えローマ字などの読みを振りたいときにも応用できます。 Please write the reading over the characters, especially for those difficult kanji. 特に難しい漢字には、読みをその上に書いてください。

Take one tablet three times a day after meals は、薬局や病院などで「1日3回、食後に1錠ずつ飲んでください」という用法を説明するときに最もわかりやすいフレーズです。英語圏で処方箋や薬の飲み方を説明する場合にも、そのまま使える表現です。tablet と pill の使い分けには微妙な違いがありますが、一般的に医薬品として飲む固形の形状を指す場合には大きく問題なく通じます。meals という言葉を使うことで、1日3回の食事のあとのタイミングを自然に想定できるので、相手もいつ飲むべきかを把握しやすくなります。 Take one tablet three times a day after meals, and be sure to drink plenty of water. 1日3回、食後に1錠ずつお飲みになり、水分もしっかり摂ってください。 ちなみに Take one pill three times daily after eating は、同様の指示をほぼ同じ意味合いで伝える表現です。daily や after eating とすることで、ややカジュアルな響きがありながらも、飲むタイミングが「食後」であることがわかりやすいです。医療現場でもカジュアルな会話で患者さんに説明するときや、家族や友人にちょっとした説明をする場合など、多様なシーンで問題なく使えます。daily という言葉は「1日に複数回」という意味を持ちやすく、英語を母語としない人にも伝わりやすい利点があります。 Take one pill three times daily after eating, and don’t skip any doses. 食後に1日3回、1錠ずつ飲んでください。飲み忘れがないように気をつけてくださいね。

Drop by は、お店や知人の家などに「ちょっと寄っていく」という意味を持つ自然な英語表現です。stop by とほぼ同じ文脈で使え、時間があまりない場合や急に顔を出したいときなどに、カジュアルに言えるフレーズとして便利です。友人との雑談やチャットで「途中で寄るね」と伝えたいときや、職場で同僚に「昼休みに寄って」と提案したいときなど幅広いシーンで使えます。フォーマルすぎず、やや親しみを込めたニュアンスがあるため、相手に気軽に声をかけやすいのが魅力です。 Drop by my place on your way home—we can have some coffee. 帰り道にうちに立ち寄っていきなよ。コーヒーでも飲もうよ。 ちなみに Swing by は、drop by と同様に、短時間立ち寄るイメージを伝えられる表現ですが、より口語的で軽い響きがあり、若干くだけた雰囲気があります。簡単に用事を済ませたり、ちょっとだけ顔を出す予定の際に、友人や家族、同僚に「ちらっと寄ってよ」という感覚で使われることが多いです。ビジネスシーンでの会話でも、相手との関係がカジュアルな場合には問題ありませんし、仲の良い人とちょっとだけ会う予定があるときにも自然に使えるでしょう。 Swing by the office later—I want to show you something. 後でオフィスに立ち寄って。見せたいものがあるんだ。

You’re the person I met the other day, right は、相手の身元や記憶を確認したいときに自然に使えるフレーズです。right を語尾につけることで、日本語の「~ですよね?」という意味合いを伝えられます。カジュアルな日常会話からややフォーマルな場面まで幅広く使え、相手も「はい、そうですよ」と答えやすい雰囲気を作りやすいのが特徴です。海外で知り合った相手や、ビジネスやネット上で一度接触のあった人に対して、顔を合わせたときに失礼にならない程度の丁寧さとフレンドリーさを両立できる一言と言えます。 You’re the person I met the other day, right? At the networking event? 先日お会いした方ですよね? ネットワーキングイベントでお会いしましたよね? ちなみに Weren’t you the one I met the other day は、相手に対して「あなたは前にお会いしたあの人じゃない?」という疑問を投げかける形になっており、もう少しフランクで軽い言い方です。weren’t you と否定形の疑問を使うことで、「そうだよね?」と尋ねるニュアンスがやや強まります。ややカジュアルな響きがあるので、友人や気軽に話せる間柄での会話や、場の空気が和んだ状態で再会の確認をするときにちょうどいいフレーズです。日常シーンや軽いパーティー、SNS 上でやり取りした後に顔を合わせるなど、くだけた状況での再会確認にも自然に活用できます。 Weren’t you the one I met the other day at the cafe? この前カフェでお会いした方ですよね?