プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はnaomickeyです。現在はベルギーで生活しており、留学や国際的な職務経験を通じて、英語教育への情熱を育んできました。異文化の中で学び、成長することが、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

私は日本からの留学生としてアイルランドで学んだ経験があります。異文化の中での英語学習は、単に言語技術を習得するだけでなく、異なる文化的視点を理解し、受け入れることの重要性を教えてくれました。

英検においては、最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の深い理解と適応能力を示しています。また、TOEICでは875点という高得点を獲得しており、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションの場での私の能力を証明しています。

皆さんの英語学習の旅において、私は様々な疑問や課題に対応するためにここにいます。文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルの向上まで、私の国際的な経験と専門知識をもって、皆さんを全面的に支援します。一緒に英語の可能性を広げていきましょう!

0 1,553
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The screw hole is stripped, so the screw isn't fitting in properly. 「ネジ穴がダメになってしまい、ネジがうまく入らないんだ。」 「screw hole is stripped」は、ネジ穴が磨り減ってしまって、ネジがしっかりと固定できない状態を指します。細かい修理や設置作業などで使える表現で、家具の組み立てや家電製品の修理など、ネジを使って何かを固定する必要がある時に使います。例えば、壁に棚を取り付けていてネジがぐらつく、あるいはパソコンの分解時にネジが固定できない時などにこの表現を使います。 The screw hole is worn out, I can't assemble the furniture properly. 「ネジ穴がつぶれてしまっているから、家具をきちんと組み立てることができないんだ。」 The screw hole on this piece of furniture is threadbare. 「この家具のネジ穴がすり減ってしまっています。」 The screw hole is worn outは、スクリューホールが使い古されたために、元々の機能を果たせない状態を指す汎用的な表現です。一方、"The screw hole is threadbare"は、スクリューホールのねじ部分が摩耗して薄く、スクリューがぐらつくときなどに使います。ただし、「threadbare」は普通、織物などが薄くなることを表し、スクリューホールに対してはあまり用いられません。

続きを読む

0 583
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You should use a blurred background for our online meeting. オンライント会議では、ぼかし背景を使う方が良いよ。 Blurred backgroundは、写真撮影やビデオ撮影において、対象物を強調し、背景をぼかす技術や効果のことを指します。背景がぼやけることで、被写体が引き立つという効果があります。また、画像編集ソフトで後からぼかすことも可能です。ウェブカメラ会議においては、自分の背後の物をはっきり見えないようにする役割もあり、プライバシーを保護します。屋内でのポートレート撮影や、ホームオフィスからのビデオ通話など、被写体を主軸にしたい時に使えます。 You should consider using a bokeh background for our online meeting, it might be more professional. オンラインミーティングで、ボケ背景を設定した方がプロフェッショナルに見えるかもしれませんよ。 You might want to use a soft focus background for our online meeting. 「私たちのオンライン会議では、ボケた背景を使うといいかもしれないよ。」 "Bokeh background" と "Soft focus background" は両方とも写真や映像の背景効果に関連していますが、それぞれ異なる意味を持ちます。 "Bokeh background"は、主に写真の背景にある光の源から来る美しいぼけやぼんやりした効果を指します。一部の光がぼけて見え、一部が焦点を絞られている効果です。特にポートレートやマクロ写真、夜景などでよく使用されます。 一方、"Soft focus background"は、全体的にやわらかくぼんやりとした画像を生み出し、通常、背景だけでなく被写体もぼんやりとしています。この技術は、ポートレートでは美化効果を、風景写真では夢見がちな雰囲気を出すために使われます。

続きを読む

0 430
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Since we adopted her, this cat has been very affectionate, showing no fear of humans at all. 我々が彼女を保護してから、この猫は全く人間を怖がることなく、とても人懐っこいです。 「Affectionate」は、「愛情深い」や「慈愛に満ちた」というニュアンスの英単語です。一般的に、人々が他の人々に対して愛情や優しさを示す行為や表現をする時、または人間の感情としての優しさや愛情を指す時に用いられます。たとえば、子供に優しく抱きつく母親、親友への深い情に対して感謝の念を表す時、またはペットに対する愛情表現などの状況で使用できます。助けを深く恵み、支え、心から想う感情を表す言葉と言えます。 This cat is very friendly; it's never been afraid of humans since we sheltered it. この猫はとても人懐っこいです。我々が保護してから、一度も人間を恐がったことがありません。 This cat has been very sociable since we rescued it; it's not afraid of people at all. この猫は保護してからとても人懐っこいです。人間を全く怖がりません。 ネイティブスピーカーは一般的に、「friendly」を使って人が親切で暖かいと表現し、誰とでも楽しく意味のある接触を持てることを示します。一方「sociable」は、人が社交的で、よく他人と交流し、大勢でいることを楽しむ様子を指します。したがって、誰かが自分のことを「friendly」だと言えば、彼は親切で親しみやすいと言っているのでしょう。一方、自分のことを「sociable」と述べるならば、彼は社交的で、新しい人々と出会うのが好きな人物であるということです。

続きを読む

0 1,841
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We love going apple picking in the fall. It's our seasonal tradition. 「私たちは秋にリンゴ狩りに行くのが好きです。それが私たちの風物詩です。」 「Seasonal tradition」は季節の伝統という意味で、特定の季節に毎年実行される慣習や儀式を指す英語表現です。このフレーズは様々なシチュエーションで使えますが、特に祭り、年次行事、家族の習慣などを説明する際などに使用されます。例えば、日本ではお正月の初詣や七夕、お盆などが「seasonal tradition」に該当します。また、アメリカではハロウィンや感謝祭、クリスマスなどが同様にこの表現で説明できます。 Seasonal hallmark is a term used to refer to things that typically represent a particular season. 「シーズナルホールマーク」は、特定の季節を代表する事物を指す言葉です。 The autumn leaves are a cultural icon of the season in New England. 紅葉は、ニューイングランドでの季節の文化的象徴です。 Seasonal hallmarkは特定の季節を象徴する事柄や、その季節に特有の出来事、風俗、儀式を指します。例えば、「桜の花」は春の季節に対する"Seasonal hallmark"です。一方、"Cultural icon of the season"は特定の季節に関連する文化的なシンボルや、人々に広く認知されているイメージを指します。例えば、「クリスマスツリー」や「サンタクロース」は冬季、特にクリスマスシーズンの"Cultural icon"です。両者は似ているようで異なり、「Hallmark」は季節に固有の特徴、「Icon」はより広範で文化的な意味合いを含みます。

続きを読む

0 218
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「一字千金」は、英語で word of great value と表現します。 例文は「一言一言全てが」というニュアンスですが、一言一言は every single word and phrase と言い表し、ひとつひとつ各々、が主語になるので、単数扱いになります。 例文 -Every single word and phrase of your advice is a word of great value. (あなたのアドバイスの一言一言が一字千金だ。) ちなみに、アドバイスは、名詞と動詞でスペルが異なりますので注意しましょう。例文は advice と、名詞として使われていますが、動詞として使う場合は advaise となります。発音も[ædváiz]となり、スではなく、カタカナで表すと、アドバイズとなります。 以上お役に立てれば幸いです。

続きを読む