プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はnaomickeyです。現在はベルギーで生活しており、留学や国際的な職務経験を通じて、英語教育への情熱を育んできました。異文化の中で学び、成長することが、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

私は日本からの留学生としてアイルランドで学んだ経験があります。異文化の中での英語学習は、単に言語技術を習得するだけでなく、異なる文化的視点を理解し、受け入れることの重要性を教えてくれました。

英検においては、最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の深い理解と適応能力を示しています。また、TOEICでは875点という高得点を獲得しており、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションの場での私の能力を証明しています。

皆さんの英語学習の旅において、私は様々な疑問や課題に対応するためにここにいます。文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルの向上まで、私の国際的な経験と専門知識をもって、皆さんを全面的に支援します。一緒に英語の可能性を広げていきましょう!

0 326
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My sister-in-law cut back on her food intake significantly because she had been getting her nutrition almost entirely from supplements for a year. 義姉は1年間ほぼサプリメントだけで栄養を摂取していたので、食べ物の摂取を大幅に控えました。 「Cut back on intake」は主に「摂取量を減らす」という意味で使います。食事やカフェイン、アルコール、たばこなどの摂取量を減らすことを勧める際によく用いられます。例えば、飲み物の糖分摂取を控えるために、「Cut back on your sugar intake.」(砂糖の摂取量を減らしましょう)と言います。また、ダイエットや健康志向、医師の指導など、身体の健康に関心を持って行動を改善するシチュエーションでの使用が多いです。 My sister-in-law drastically reduced her food consumption because she had been relying almost solely on supplements for nutrition throughout the year. 義姉は1年間ほぼサプリメントだけの栄養摂取だったので、食品の摂取をとことん控えた。 My sister-in-law limited her food intake to a minimum, depending solely on supplements for nutrition throughout the year. 義姉は一年間ほぼサプリメントだけの栄養摂取だったので、食品の摂取をとことん控えました。 「Reduce consumption」は一般的に物資やエネルギーなどの消費量を減らすことを意味し、環境保護や経済的な節約の文脈でよく使われます。「Limit intake」は体に取り込む何か(飲食物、カロリー、アルコールなど)の量を制限することを指し、主に健康や食事制限に関する話題で使われます。

続きを読む

0 618
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

On autumn days, the sun sets as quick as lightning. 秋の日は、日が釣瓶落としのように一気に暮れます。 「As quick as lightning」とは、文字通り「雷のように速い」という意味で、英語のイディオムの一つです。非常に高速かつ突然の行動や動きを表現するために使われます。運動選手が素早く動いた場面や、誰かが非常に早く何かを理解したときなどに利用します。「彼は雷のように動いた」「彼女は雷のように理解した」などのニュアンスで使えます。 In autumn, the sun sets as fast as a falling bucket. 秋には、日が沈むのは落ちるバケツのように高速です。 The days in autumn seem to end as quickly as a sundial's shadow. 秋の日は、日時計の影のようにあっという間に終わるように思えます。 「As fast as a falling bucket」は、何かが非常に速いまたは急速に進行しているときに使われます。それはスピーディーな行動や急速な変化を表現するのに便利です。一方、「Autumn days are as short as a sundial's shadow」は時間の流れや変化が速く感じられるとき、特に秋の日が短く感じられるときに使われます。この表現は、時間の進行や季節の変遷に対する哀愁や感傷的なニュアンスを含んでいます。

続きを読む

0 436
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It seems like you're getting distracted and not understanding the contents of the lesson. あなたが気を散らしてしまい、授業内容を理解していないようです。 「Get distracted」は、「気が散る」「集中力が途切れる」などの意味があります。例えば、重要な仕事をしている最中に急にスマートフォンの通知音が鳴ると、それに意識が向き「気が散る」状態となり、仕事への集中を妨げる、といった使い方ができます。また、勉強している時に隣の部屋でテレビの音が聞こえてきたら、「Get distracted」を使うことができます。注意力が主目的から離れ、他の事象に引きずられる状況を表します。 You seem to lose focus in class and not grasp the material being taught. 授業中に気が散ってしまい、教えられている内容を理解できていないみたいですね。 I'm sorry, I got sidetracked and didn't really understand the lesson. ごめんなさい、私は気が散ってしまって、授業の内容をちゃんと理解できませんでした。 "Lose focus"と"get sidetracked"は両方とも注意力が散漫になるという意味ですが、ニュアンスや使用状況には違いがあります。 "Lose focus"は主に自分の注意力が特定のタスクや仕事から外れることを指します。ものごとに集中力が欠けていたり、疲労や悩み事などによって元々のタスクに集中できない状態を言います。 一方、"get sidetracked"はちょっとしたことや新たな興味によって、元々のタスクから逸れ、他のことに向かうことを指します。この表現は、本来の目標から離れて別の事柄に気を取られてしまう状況を言います。

続きを読む

0 279
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Since it's still hot even at the end of September this year, could we extend the Cool Biz campaign? 今年は9月末になってもまだ暑いので、クールビズキャンペーンを延長できますか? "Cool Biz"は日本の環境省が推進するキャンペーンで、企業のエアコン使用を抑え、節電・CO2排出削減を目指すものです。「Extend the Cool Biz campaign」はこのキャンペーンを延長するということで、例えば夏以外の季節でも、またはキャンペーンの対象となる企業や業界を広げるなど、更なるエネルギー節約を追求する動きを指します。具体的には、会議室や職場での半袖シャツの着用や、エアコンの温度設定を28度にするなどを提案するシチュエーションで使えます。 Given the heat is expected to last until the end of September this year, please prolong the Cool Biz initiative. 今年は9月末まで暑さが続くと予想されるため、クールビズの取り組みを延長してください。 Given how hot it still is at the end of September this year, we should lengthen the Cool Biz program. 今年は9月末になってもまだ暑いので、クールビズプログラムを延長すべきだと思います。 Prolong the Cool Biz initiativeと"Lengthen the Cool Biz program"はほぼ同じ意味で、期間を伸ばすことを提案しています。しかし、"prolong"は何らかの理由により既定の終了期間が延長されることを示し、一時的な対応を暗示しています。一方、"lengthen"は計画的に期間を延ばすことを示し、より計画的かつ永続的な意味合いがあります。サーキュレーションや文脈により使い分けられます。

続きを読む

0 507
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「一次産業」は primary industryといいます。 例文 - The importance of primary industry is increasing. (一次産業の重要性は増しているよね。) primary は「最初の、初期の、第一の」という意味の形容詞です。「小学校」の、primary school にも使われているように「初等の」といった意味合いもあります。また、「基本の、基礎の」といった意味合いも持ち、primary colorsで「原色」という意味もあります。 「増している」を表すのに、be increasing というフレーズを使っています。 以上参考にしてみてください。

続きを読む