プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はnaomickeyです。現在はベルギーで生活しており、留学や国際的な職務経験を通じて、英語教育への情熱を育んできました。異文化の中で学び、成長することが、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

私は日本からの留学生としてアイルランドで学んだ経験があります。異文化の中での英語学習は、単に言語技術を習得するだけでなく、異なる文化的視点を理解し、受け入れることの重要性を教えてくれました。

英検においては、最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の深い理解と適応能力を示しています。また、TOEICでは875点という高得点を獲得しており、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションの場での私の能力を証明しています。

皆さんの英語学習の旅において、私は様々な疑問や課題に対応するためにここにいます。文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルの向上まで、私の国際的な経験と専門知識をもって、皆さんを全面的に支援します。一緒に英語の可能性を広げていきましょう!

0 512
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm completely at my wits' end because I promised to come home after the first party, but ended up coming home in the morning and upset my wife. 一次会で帰ると約束したのに、結局朝帰りになってしまい妻を怒らせてしまったから、本当に困り果てているんだ。 「Completely at my wits' end」とは、「全く困り果てている」または「すっかり途方に暮れている」という意味を持つ英語の表現です。苦境に立たされ、どうするべきか全く分からない、または解決策が見つからないといった状況で使われます。例えば、手に負えない問題に直面した時や、困難な状況から抜け出せない時などに使用します。 I'm totally at a loss. I promised to come home after the first party, but ended up coming home in the morning and upset my wife. 全くどうすればいいのかわからない。一次会で帰ると約束したのに、結局朝帰りになってしまって妻を怒らせてしまったんだ。 I'm utterly baffled. I promised to come home after the first party, but ended up staying out till morning and upset my wife. 「すっかりおかんむりだよ。一次会で帰ると約束したのに、結局朝までいて妻を怒らせてしまったからさ。」 Totally at a lossは一般的に何をするべきか、どのように対処すべきか分からない状態を指します。混乱していて行動を決定できない状態に使われます。一方、"Utterly baffled"は混乱していて何が起こったのか理解できない状況を指します。何か予想外の出来事や複雑な問題に直面したときに使われます。

続きを読む

0 2,107
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In this day and age, we're literally buying 'safe and sound' with dash cams and security companies. 今の時代、ドラレコや警備保障会社という形で「安心安全」を文字通り買っています。 「Safe and sound」は「無事に」という意味の英語のフレーズです。何かが完全に安全に、または予定通りに行われたことを強調する場面で使います。例えば、旅行から帰ってきた人が無事に帰宅したことを報告するとき、「無事に帰宅しました」を「I'm back home, safe and sound」などと表現します。また、物事が計画通りに完了したときにも使えます。 In this day and age, you can purchase peace of mind by installing a dashcam and contracting with a security company. It's a time when safety and security can be bought. 現代では、ドラレコを取り付けたり、警備保障会社と契約したりすることで安心を買うことができます。安全と安心が買える時代です。 Installing a dashcam and contracting with a security company gives me peace of mind. It's truly an era where peace of mind can be purchased. ドラレコを取り付けたり、警備保障会社と契約することは私に安心感を与えます。本当に安心安全は買う時代ですね。 "Safe and secure"は物理的な安全性や保護を指すため、自分自身や物理的な環境に対して使います。例えば、"This car is safe and secure"や"Make sure the house is safe and secure before you leave"など。 一方、"Peace of mind"は精神的な安心感を指すため、心配やストレスがない状態を指します。例えば、「保険に加入すると、万が一の事態に備えて心に平和がもたらされます」を"Having insurance gives you peace of mind"と表現します。 要するに、"safe and secure"は物理的な安全、"peace of mind"は精神的な安心感を表します。

続きを読む

0 477
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You're always teasing me about my old car. 「あなたはいつも私の古い車をからかってくるね。」 Teaseは主に2つのニュアンスで使われます。一つ目は、人をからかう、いじるという意味。友人同士で楽しく会話をする際や、相手をちょっと困らせたいときに使います。二つ目は、期待を高める、好奇心をそそるという意味。映画や商品の予告編を示す際に、「teaser」や「teaseする」形で使われます。 I'm just pulling your leg, don't take it seriously. 「冗談だよ、本気にしないで。」 Stop riding my back about the project, I'm doing the best I can. プロジェクトについてしつこく言わないで、私は最善を尽くしているんだよ。 "Pull someone's leg"はジョークを言ったり、誰かをからかったりする時に使われます。これは友好的な態度で、誰かを混乱させるためや楽しみのために使われます。例えば、「君の新しい髪型、エイリアンみたいだね!」と言って笑っている場合、「pulling your leg」(冗談を言っている)ということになります。 一方で、"Ride someone's back"は誰かを厳しく批判したり、厳しく要求したりする時に使われます。これは否定的な意味合いがあり、他人にプレッシャーをかけるために使われることが多いです。例えば、上司が部下に対して絶えず厳しい指導を行っている場合、「riding their back」(厳しくあたっている)と表現されます。

続きを読む

0 558
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The store where foreigners often enjoy shopping is called a dollar store. 外国人がよく喜んで買い物をする店は、「ダラーストア」と呼ばれます。 ドルストアは、商品のほとんどが1ドル(またはそれに相当する価格)で販売される低価格の小売店を指します。日用品、キッチン用品、文房具、おもちゃなど幅広い商品が取り扱われています。そのため、日常生活で小物を安価で手に入れたい時や、一時的に使うものを探しているときに使えるシチュエーションが多いです。また、パーティーグッズや季節の装飾品を探す際にも便利です。ただし、品質や耐久性は高価な商品ほど期待できない場合が多いので注意が必要です。 「Dollar Tree」は日本の100円均一店の英語に相当します。 「100円均一のお店」は英語で「Pound Shop」と言います。 Dollar Treeはアメリカのディスカウントストアで、商品のほとんどが1ドル以下で販売されています。一方、Pound Shopはイギリスのディスカウントストアで、商品のほとんどが1ポンド以下で販売されています。ネイティブスピーカーは、国または地域によってこれらの店舗名を使い分けます。アメリカではDollar Tree、イギリスではPound Shopと呼びます。また、これらの店名は、低価格で商品を購入できるというニュアンスを含んでいます。

続きを読む

0 672
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I received a Perfect Attendance Award because I never missed a day or was late or left early. 一日も休まず遅刻早退もなかったので、皆勤賞をもらいました。 Perfect Attendance Awardは、学校や職場などで一定期間欠席せずに出席した人に対して与えられる賞のことを指します。これは、一貫性や責任感を持って義務を果たすといった行動を称え、他の人にもそのような行動を促すために設けられています。主に学校の終業式や会社の表彰式などで、出席率が100%の者に授与されます。 I received the Full Attendance Award because I didn't miss a single day or arrive late or leave early. 一日も休まず、遅刻や早退もしなかったので、皆勤賞をもらいました。 I received a 100% Attendance Award because I didn't miss a day or ever come late or leave early. 一日も休まず遅刻早退もなかったので、私は100%出席賞をもらいました。 Full Attendance Awardと"100% Attendance Award"は基本的に同じ意味で、出席率が100%だった人に対する賞を指します。しかし、ニュアンスとしては、"Full Attendance Award"は一般的に教育機関や職場での全ての活動に参加したことを強調し、"100% Attendance Award"は数値を強調して出席率が完全に100%だったことを強調します。両方とも、出席と参加に対するコミットメントと専念を讃えるために使われます。どちらを使うかは主に個々の組織や状況によります。

続きを読む