プロフィール
naomickey
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :2,711
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はnaomickeyです。現在はベルギーで生活しており、留学や国際的な職務経験を通じて、英語教育への情熱を育んできました。異文化の中で学び、成長することが、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
私は日本からの留学生としてアイルランドで学んだ経験があります。異文化の中での英語学習は、単に言語技術を習得するだけでなく、異なる文化的視点を理解し、受け入れることの重要性を教えてくれました。
英検においては、最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の深い理解と適応能力を示しています。また、TOEICでは875点という高得点を獲得しており、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションの場での私の能力を証明しています。
皆さんの英語学習の旅において、私は様々な疑問や課題に対応するためにここにいます。文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルの向上まで、私の国際的な経験と専門知識をもって、皆さんを全面的に支援します。一緒に英語の可能性を広げていきましょう!
上記の通り、「飲みに行く」は、“ go drinking” で表現できますし、“go for a drink” を置き換えて使ってもよいでしょう。 A:Would you like to go drinking tonight? (よかったら今夜飲みに行きませんか。) B: I’d love to. (ぜひ行きましょう) お誘いするフレーズは Why don’t you ~? Let’s ~./ Shall we ~ ? How about ~? など、いくつかありますが、先輩(目上の人)を誘う、というシチュエーションなので “Would you like to ~?” を使ってより丁寧に伺いをたてるのがベターかもしれません。 お誘いに対する返事として、「よろこんで」と言い表すには、“I’d love to.” がよく使われます。 以上お役に立てれば幸いです。
上記の通り、“be of some help” 「いくらか役に立つ」というフレーズを使うと良いでしょう。“I will be~ ”を ”I can be ~” に言い換えても「助けになることができる」といったニュアンスとして言い表せます。 例文 - I hope my son will be of some help. (私の息子がいくらかお役に立てるといいのですが。) - I will be of some help with washing dishes. (皿洗いをしてすこしお手伝いします。) 「~をして手伝う」と具体的に何をして手伝うかを示すには “help with ~” を使います。 以上お役に立てれば幸いです。
例文1 - Laugh and get fat. (笑う門には福来る。) 「笑う門には福来る」ということわざがありますが、日本語に「幸せ太り」という言葉があるように、上記の通り、英語にも “get fat” 「太る」が使われている有名なことわざがありますので覚えておくとよいでしょう。 例文2 - Overcome the difficulties with a laugh. (笑って困難を乗り越えましょう。) 上記の通り、シンプルに表現しても伝わるでしょう。「笑って、笑いながら」を示すのに、“with a laugh” という表現をします。 以上お役に立てれば幸いです。
上記の通り、「あなたの笑顔が幸せをもたらす」という表現は、bring という「もたらす、運ぶ、呼び寄せる」といった動詞を使うとよいでしょう。 [bring + 人 + ~(名詞)] で「人に~をもたらす」というように言い表します。 例文1 - Your smile brings us good luck. (あなたの笑顔は幸運を呼びます。) また、“make 人 happy”を使って「人を幸せにする」という言い方もシンプルで伝わりやすいと思います。 例文2 - Your smile makes everyone happy. (あなたの笑顔はみんなを幸せにします。) 使いやすい方で覚えて使ってみるといいと思います。
「一切合切」は「全部まとめた〜」ととらえることもできるので、「全体の、一切合切の」といった意味を表す whole という形容詞を使って言い表すこともできます。 例文1 - The whole budget is as per the estimate. (全部まとめた予算はこの見積もりの通りとなります。) ※as per~ は「~の通り」というフレーズです。 また、副詞の altogether を使って「全部で、まとめて」と言い表すこともできます。 例文2 - It’s ten thousand yen altogether. (一切合切で1万円となります。) 状況によって使い分けてみてください。