プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はnaomickeyです。現在はベルギーで生活しており、留学や国際的な職務経験を通じて、英語教育への情熱を育んできました。異文化の中で学び、成長することが、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

私は日本からの留学生としてアイルランドで学んだ経験があります。異文化の中での英語学習は、単に言語技術を習得するだけでなく、異なる文化的視点を理解し、受け入れることの重要性を教えてくれました。

英検においては、最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の深い理解と適応能力を示しています。また、TOEICでは875点という高得点を獲得しており、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションの場での私の能力を証明しています。

皆さんの英語学習の旅において、私は様々な疑問や課題に対応するためにここにいます。文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルの向上まで、私の国際的な経験と専門知識をもって、皆さんを全面的に支援します。一緒に英語の可能性を広げていきましょう!

0 595
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm looking forward to the bonfire at the camp. キャンプでの焚火が楽しみです。 「Bonfire」は英語で「たき火」を意味します。キャンプやアウトドア活動、または特別な祭りや行事で焚き火を囲んで集まるシチュエーションで使われます。また、比喩的には熱意や情熱を象徴する言葉としても使われます。例えば、革新的なアイデアによりチームのモチベーションが上がる状況を"light a bonfire under the team"と表現することもあります。 I'm looking forward to the campfire at the camping trip. キャンプに行くのが楽しみで、特に焚火が待ち遠しいです。 I'm looking forward to using the fire pit at the camp. キャンプでの焚火が楽しみです。 "Campfire"は特にキャンプやアウトドアの状況で使用される一時的な火です。森林地帯やキャンプサイトで、通常は料理、暖を取る、集まる目的で作られます。一方、"Fire pit"はより恒久的な構造を指し、石やレンガで作られ、家の庭などに設置されます。家庭でのパーティーや集まりで焚き火を楽しむ目的で使われます。つまり、"Campfire"は一時的で移動的な状況、"Fire pit"はより恒久的で固定的な状況で使い分けられます。

続きを読む

0 727
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Do you know about the side effects of this medicine? 「この薬の副作用について知っていますか?」 「Side effect」は「副作用」を意味します。主に、医薬品や治療法がもたらす意図しない、予期しない影響や反応を指します。例えば、薬を飲むと病気は治るけれども、吐き気や頭痛が出るような場合、それらは副作用と言えます。ただし、医療の文脈だけでなく、一般的な行動や決定にも使えます。例えば、環境保護の政策が経済に悪影響を及ぼす場合、その悪影響も副作用と言えます。 What are the side effects of this medication? 「この薬の副作用は何ですか?」 What are the possible consequences of taking this medicine? 「この薬を服用する可能性のある結果は何ですか?」 "After effect"は主に物理的または感情的な結果を指し、特に病気や事故後の影響や、強い感情の後に感じることを指すことが多いです。例えば、「風邪を引いた後の後遺症」や「喧嘩後の後遺症」などと使います。一方、"consequence"は行動や決定の結果を指します。良い結果も悪い結果も含みますが、よく行動の「責任」や「結果」といった意味で使われます。例えば、「彼の行動の結果」や「その決定の結果」などと使います。

続きを読む

0 693
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

That story with a good reputation? I've heard it too. 「その評判の良い話?私も聞いたことがあるよ。」 「Good reputation」は「良い評判」や「高い信頼性」を意味します。その人や組織が一貫して良い行いや成果を示し、他者から高く評価されている状態を指します。ビジネスの場では、商品やサービスの品質、企業の信頼性、顧客対応などにより形成されます。個人の場合は、その人の行動や言動、成績、人間関係などが影響します。例えば、「彼はビジネス界でgood reputationを持っている」や「このレストランはgood reputationで知られている」などと使います。 I've heard that good name story too. その美談なら私も聞いたことがあるよ。 I've heard of that praise-worthy deed too, you know. その美談なら私も聞いたことがあるよ。 "Good name"は主に人の評判や名声を指すのに対し、"Praise-worthy deed"は賞賛に値する行動や業績を指します。例えば、人が社会的に良い評価を得ている場合、それは"good name"です。一方、何か特定の行動が特に素晴らしいと認識される場合、それは"praise-worthy deed"と言えます。両方ともポジティブな評価を表すが、前者は一般的な評判、後者は特定の行為に対する賞賛を表す。

続きを読む

0 956
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Did you get a haircut, honey? 「髪切ったの、ハニー?」 「Did you get a haircut?」は「髪を切ったの?」という意味です。相手の髪型が変わったとき、特に髪を切ったと思われるときに使います。直訳すると「あなたは髪を切ったのですか?」になりますが、日常会話では「髪、切った?」と言う意味合いで用いられます。この表現は、相手の見た目の変化に気づいたことを示し、関心を示す一方で、軽いコミュニケーションの一部でもあります。 Did you have your hair cut, honey? 「髪切ったの、ハニー?」 Did you get a trim, honey? 「髪切ったの、ハニー?」 "Did you have your hair cut?"は全体的な髪型の変更を指す一方、"Did you get a trim?"は髪の長さを少し切っただけを指します。したがって、相手の髪型が大きく変わった場合は前者を、小さな変更があった場合や髪の手入れをしたのかどうかを尋ねる場合は後者を使用します。

続きを読む

0 1,320
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It's neither harm nor foul. 「それは害にもならないし、役にも立たない。」 「Neither harm nor foul」は、直訳すると「害も違反もない」という意味で、何か問題や悪影響が全く起こらなかったという事を示す表現です。これは、特に予想外の事態やミスが起きた場合でも、結果的に何の問題もなかったときに使われます。また、「no harm, no foul」という形でも使われます。例えば、誤って人にぶつかったが、その人が怪我をしなかった場合などに「Neither harm nor foul」と言えます。 In the situation where something is neither harmful nor beneficial, we usually say It's neither here nor there. この状況では何かが害にもならないけど役にも立たない、という時に「それはどちらでもない」と言います。 You can use either option, but it doesn't make a bit of difference. どちらを選んでも、全く影響はありません。 「Neither here nor there」は、問題が重要でない、または関連性がないことを示す表現です。例えば、話題が本筋から外れたときや、特定の詳細が議論の結果に影響を与えないときに使います。「It doesn't make a bit of difference」は、何かが変わらない、または影響を与えないことを強調する表現で、物事の結果に何も影響を与えないときに使います。

続きを読む