hasegawa fumika

hasegawa fumikaさん

hasegawa fumikaさん

根を詰める を英語で教えて!

2023/04/13 22:00

受験日まで時間がなかったので、「根を詰めて勉強したら体調を崩してしまった」と言いたいです。

naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/21 00:00

回答

・Burning the midnight oil.
・Burning the candle at both ends.
・Pulling an all-nighter.

I was burning the midnight oil studying for my exams and ended up getting sick.
試験勉強のために夜遅くまで根を詰めて勉強してしまい、結局体調を崩してしまった。

「Burning the midnight oil」とは、「深夜まで働く」または「夜更かしして勉強する」といった意味の英語のイディオムです。締め切りに追われているプロジェクトや試験勉強など、何かに集中して深夜まで取り組む状況で使用します。直訳すると「真夜中のオイルを燃やす」となり、古代にはオイルランプを使って夜遅くまで働くことを表していました。

I've been burning the candle at both ends studying for the exam and it's really taken a toll on my health.
試験勉強のために無理をしてきた結果、体調を崩してしまいました。

I ended up getting sick because I was pulling an all-nighter to study for the exam.
試験勉強のために徹夜してしまった結果、体調を崩してしまいました。

"Burning the candle at both ends"は、自分を過度に働かせて休みを取らない様子を指す表現です。長期的な視点で使用され、自己の健康やウェルビーイングに悪影響を及ぼす可能性がある行動を指します。一方、"Pulling an all-nighter"は、一晩中起きていること、特に勉強や仕事などをするために一晩中起きていることを指します。これは短期的な視点で使用され、特定の夜または短期間に焦点を当てます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/20 07:29

回答

・hard
・be focused

「根を詰める」は英語では hard や be focused などを使って表現することができます。

I didn't have much time until the day of the exam, so when I studied hard, I fell ill.
(受験日まで時間がなかったので、根を詰めて勉強したら体調を崩してしまった。)
※ fall ill(体調を崩す、病気になる、など)

Last night, I was tired because I was forced for making materials
(昨日の今日、根を詰めて資料を作ったので、疲れた。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 186
役に立った
PV186
シェア
ツイート