chacahさん
2024/09/26 00:00
鞄に荷物を詰める を英語で教えて!
旅行の準備をするので、「この鞄に荷物を詰めるよ」と言いたいです。
回答
・pack a bag
・get my things together
「カバンに荷物を詰める」という意味で、旅行や外出の準備をするときによく使います。「旅行の荷造りしなきゃ!」は "I need to pack my bags." のように言えます。
また、比喩的に「家を出ていく」「出ていく準備をする」というニュアンスで使うこともあります。例えば、ケンカして「荷物をまとめて出ていけ!」と言うようなシチュエーションでも使われる、ちょっとドラマチックな表現です。
I'm going to pack this bag.
この鞄に荷物を詰めるよ。
ちなみに、「get my things together」は、単に「荷物をまとめる」という意味だけでなく、「ちゃんとしなきゃ」「気持ちを整理する」「生活を立て直す」といったニュアンスでも使えます。仕事や私生活がゴタゴタしている時に「しっかりしないと!」と自分に言い聞かせたり、気持ちを切り替えたりする場面で便利な表現ですよ。
I'm going to get my things together in this bag.
この鞄に荷物を詰めるよ。
回答
・pack things into the bag
・put stuff into the bag
1. pack things into the bag
鞄に荷物を詰める
pack (動詞):「荷造りする」「詰める」
旅行の準備や引っ越しの際によく使われます。
例文
A: What are you doing?
何してるの?
B: I’m packing my things into this bag for the trip.
旅行のためにこの鞄に荷物を詰めているよ。
2. put stuff into the bag
直訳すると「荷物をカバンの中に入れる」です。
put A into B :「AをBの中に入れる」
stuff :「荷物」「物」「持ち物」
日常会話では things よりもよく使われるカジュアルな言い方です。
例文
A: Are you ready to go?
出発の準備できた?
B: Not yet. I still need to put my stuff into this bag.
まだだよ。この鞄に荷物を詰めないと。
参考にしてみてください!
Japan