プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 116

The water in the bucket has become stagnant because I left it outside for a while. バケツの水が淀んでしまった。なぜなら、それをしばらくの間、屋外に放置していたからだ。 「水が滞留する」や「水が止まる」を意味する「The water becomes stagnant」は、水が動かなくなり、流れがなくなる様子を表す表現です。池や湖、沼などの自然環境や、配管やタンクなどの人工的な設備において使われます。また、比喩的には、何かが進展しない、活動が停滞している状況を表すのにも用いられます。例えば、事業やプロジェクトの進行が停滞している場合などに使います。 The water in the bucket has been standing still outdoors for a while. バケツの水がしばらく屋外に放置されて淀んでいました。 The water in the bucket has become stagnant as it's not flowing. バケツの水が流れていないので、水が淀んでしまっています。 The water is standing stillは水が全く動いていない、つまり静止している状態を表します。一方、The water is not flowingは水が流れていないことを指しますが、これは例えば水面が波立っているなど、水自体は動いている場合でも使えます。したがって、standing stillはnot flowingよりも静止状態を強く表現します。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 129

Let's go through it just as planned. 「計画通りに通してやってみましょう。」 「Just as planned」は、「思い通りに」「計画通りに」などと訳され、何かを計画し、その通りに物事が進んだときに使われる表現です。予定や計画がスムーズに進行し、予想通りの結果が得られたときに使います。例えば、イベントの運営やプロジェクトの進行など、何かを計画し実行する際に、その結果が予定通りだったと言いたいときに用いられます。 Let's do it according to plan, just like the actual performance. 本番通りに、計画通りにやってみましょう。 Let's run it through just as we envisioned. 「思い描いていた通りに、通してやってみましょう。」 According to planは事前に決めた計画通りに事が進んでいることを表します。具体的な手順や計画が存在していて、それが正確に実行されていることを強調します。一方、Just as we envisionedは、物事が自分たちが想像や期待していた通りに進んでいることを示します。この表現は、必ずしも具体的な計画が存在するわけではなく、ある状況や結果を想像力で描いていたことが実現したときに使われます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 181

Can you cover all the bases in your report? It's a bit hard to understand. 「報告内容の全てのポイントを押さえて話してもらえますか?少し理解しにくいです。」 「Cover all the bases」は、「全ての可能性を考慮に入れる」、「全ての要素をカバーする」、「万全の準備をする」という意味の英語のイディオムです。野球から派生した表現で、全ての塁(ベース)をカバーすることから、あらゆる観点や側面を考慮し、全てのリスクや問題を予防するという意味合いがあります。計画やプロジェクト、プレゼンテーションなど、何かを進める際に全ての可能性を考慮することを強調するときに使われます。 Can you cover all the angles so I can understand the report better? 「報告内容がより理解できるように、全ての要点をおさえて話してくれますか?」 Can you dot all the i's and cross all the t's in your report, please? It's a bit hard to follow. 「報告書の要所を押さえて、もう少し分かりやすくしてもらえますか?現状だと少し追いつけません。」 Cover all the anglesは全ての可能性や視点を考慮することを意味します。主に計画や戦略を立てる際に使います。一方、Dot all the i's and cross all the t'sは細部まで注意を払い、全ての要素が完全であることを確認することを意味します。主に契約や文書作成など、詳細な確認が必要な場面で使います。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 193

Looking at the rice fields bearing fruit abundantly, I'm convinced this year will be a bountiful harvest. 豊かに実った稲を見て、今年は豊作になりそうだと確信しました。 「Bear fruit abundantly」は、「豊富に実を結ぶ」という意味で、直訳すると「豊富に果物を持つ」です。このフレーズは、物事がたくさんの成功や成果を生み出す様子を表すのに使われます。例えば、努力が豊富な成果をもたらした場合や、ビジネスが大きな利益を生み出した場合などに用いられる表現です。また、植物が豊富に実を結ぶ様子を直接的に表すのにも使われます。これは比喩的な使い方と直訳的な使い方の両方があるフレーズです。 Looking at the lush rice fields, I am confident that this year will yield a bountiful harvest. 豊かに実った稲を見て、今年は豊作になりそうだと確信しました。 Looking at the rice that has flourished abundantly, I'm confident that this year will be a bountiful harvest. 豊かに実った稲を見て、今年は豊作になると確信しました。 Yield a bountiful harvestは具体的な結果、特に農業や庭作りなどに使います。例えば、良い農作物の収穫や豊かな果実の結果を説明する時に使用します。一方、Flourish abundantlyはより一般的で、あらゆる種類の成長や成功を表現できます。個人、ビジネス、プロジェクトなどが成功していると言う時に使います。これは比喩的な表現でも使われます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 129

In English, we refer to elementary school students as children. 英語では、小学生をchildrenと呼びます。 「Child」は単数形で、1人の子供を指します。「Children」は複数形で、2人以上の子供を指します。シチュエーションに合わせて使い分けが必要です。例えば、自分の子供が1人だけの場合はMy child、2人以上いる場合はMy childrenとなります。また、「Children」は一般的な子供たちを指す場合にも使います。例えば、Children need love and care.(子供たちは愛情とケアが必要だ)のように使えます。 In English, we usually refer to primary school students as youngsters. 英語では、小学生は通常「youngsters」と呼びます。 In English, we often refer to elementary school students as juveniles. 英語では、小学生をしばしば「juveniles」と呼びます。 Youngstersは一般的に若者や子供たちを指す中立的な用語で、日常的によく使われます。例えば、The park was full of youngsters playing soccerのように使います。一方、Juvenilesは法律や正式な文脈でよく使われ、未成年者や特に犯罪を犯した未成年者を指すことが多いです。例えば、The judge decided to try him as a juvenileのように使います。したがって、Juvenilesは時として否定的な意味合いを持つことがあります。

続きを読む