プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 160

Such backtalk is not acceptable, young man. 「そのような口答えは許されないよ、若者。」 「Such backtalk is not acceptable」は、「そのような口答えは許されない」というニュアンスです。親が子供に、教師が生徒に、または上司が部下に向けて使う表現で、相手が自分に対して不適切な反論や言い訳をしたときに使われます。この表現を使用するときは、権威を持つ立場から相手の行為を戒める強い決意や厳格さが含まれています。 That kind of sass is not okay, young man. 「そういう口答えはだめだよ、お坊ちゃん。」 That sort of lip is not tolerated here, young man. 「その種の口答えはここでは許されないよ、若者。」 「That kind of sass is not okay」と「That sort of lip is not tolerated」は両方とも同じような意味を持ちますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「sass」は、大抵は口答えや生意気な態度を表し、子供や若者によく使われます。「lip」はより強い不敬さや無礼さを示し、大人に対しても使われます。「not okay」は比較的穏やかな表現で、「not tolerated」はより厳しい表現です。したがって、子供が生意気な態度を示した時には「That kind of sass is not okay」、誰かがあからさまに無礼な言動をした場合には「That sort of lip is not tolerated」を使用することが多いでしょう。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 127

Just the mere touch set me off when that person I dislike tapped my shoulder. 嫌いな人に肩をたたかれただけで、ただそれだけで腹が立った。 この表現は、物理的な接触だけで感情が高まったり、反応が起こったりする状況を示しています。その接触は愛情表現の一環であったり、ストレスや怒りを引き起こす要因であったりします。感情的な反応や身体的な反応を引き起こすので、主に恋愛や喧嘩などの緊張感のある状況で使われます。 I was ticked off just by being touched by the person I dislike. 嫌いな人に触れられただけで、私は怒りました。 When he tapped me on the shoulder, simply being touched made my blood boil. 彼が私の肩を叩いたとき、触れられただけで血が沸騰するほど腹が立ちました。 I was ticked off by just being touchedは軽いイライラや不快感を表します。例えば、混雑した電車での偶然の接触に対する反応などに使われます。一方、Simply being touched made my blood boilは非常に怒りを感じることを示します。このフレーズは、不適切な接触や個人的なスペースが侵害されたときなど、より強い感情的反応を表現するのに使われます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 124

Can you please grab me the thick marker? I want to write in bold. 「太いマジックを取ってきてもらえる?太字で書きたいの。」 「Thick marker」は「太いマーカー」を意味します。一般的に、大きな文字や図形を描く場合、看板やポスターを作成する際、または特定の部分を目立たせるために使用されます。色鮮やかで存在感があり、見た人の目を引く効果があります。そのため、広告やプレゼンテーション、学校の授業など、メッセージを強調したいときによく使われます。 Can you please get me the broad-tip marker? I want to write in bold. 「太字で書きたいから、太いマジックの方を取って来てくれる?」 Could you bring me the fat marker? I want to write in bold letters. 「太いマジックを取ってきてもらえる?太字で書きたいんだ。」 ブロードチップマーカーとファットマーカーは、どちらも太い先端を持つマーカーを指す表現です。しかし、ブロードチップマーカーは先端の形状が広く、大きな面積に塗るのに使われます。一方、ファットマーカーは単に先端が太いマーカーを指し、特に先端の形状を指定するわけではありません。したがって、ネイティブスピーカーは特定の作業を行う際にこれらのマーカーを適切に使い分けます。例えば、大きなポスターに大きな文字を書く場合はブロードチップマーカーを、強調したい部分に太い線を引く場合はファットマーカーを使用するでしょう。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 166

I'm feeling under the weather, and honestly, I just want to be pampered. 風邪を引いていて、正直なところ、甘やかしてほしいんだ。 「I want to be pampered」は「甘やかされたい」という意味です。自分自身を特別扱いしてもらいたい、気遣ってもらいたいという願望を表すフレーズです。一般的には、リラックスしたいときや疲れていて何もしないで過ごしたいとき、または誕生日や記念日など特別な日に利用されます。また、パートナーに対してロマンチックな雰囲気を期待する際にも使われます。 I'm feeling under the weather. I want to be spoiled, at least when I'm sick. 風邪を引いているんだ。病気の時くらい、ちやほやしてほしい。 I'm sick, can't you treat me like royalty just this once? 病気なんだから、今回だけでも王族のようにちやほやしてくれない? 「I want to be spoiled」という表現は、自分が特別扱いされたい、または大切にされたいという希望を示します。一方、「I want to be treated like royalty」は、自分が王族のように扱われたい、つまり非常に高級で豪華な扱いを受けたいという願望を表します。前者は日常的なシチュエーションやパートナーからの贅沢な扱いを期待する場合に使われ、後者は特別な日や高級な場所でのサービスを期待する場合に使われます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 163

I've been on the phone for quite a while, so I'm hanging up now. 電話に長い間出ていたので、もう切るよ。 「I'm hanging up now」は、「今電話を切ります」という意味で、電話での会話を終える際に使います。ただし、この表現は単に会話を終えるだけではなく、相手が不快な発言をしたり、長時間話し続けていて相手が話を終える気配がない場合など、自分が話を終えたいと思ったときに使うことが多いです。そのため、少し強いニュアンスを含んでいます。 I'm going to end this call now, we've been talking for a while. もう話しすぎたから、今電話を切るよ。 I've got some things to take care of, so I'm going to hang up now. 用事があるから、もう電話を切るね。 I'm going to end this call now.はよりフォーマルな状況やビジネスのコンテキストで使われます。一方でI'm going to hang up now.はよりカジュアルな状況や親しい人との会話で使われます。ただし、後者は怒りやイライラを示すこともあり、文脈によります。

続きを読む