Estelle

Estelleさん

2023/07/24 14:00

日陰で涼む を英語で教えて!

暑くて熱中症になりそうなので、「しばらく日陰で涼んでいよう」と言いたいです。

0 196
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/30 03:20

回答

・cool off in the shade
・take a break in the shade

1. cool off in the shade
日陰で涼む

cool off は「涼む」という意味で、in the shade は「日陰で」を指します。

It's too hot out here; let's cool off in the shade for a while.
ここは暑すぎるから、しばらく日陰で涼もう。

2. take a break in the shade
日陰で涼む

take a break は「休憩を取る」という意味のイディオムです。in the shade をつけて、「涼む」というニュアンスを表します。

After walking for a long time, let's take a break in the shade to relax.
長い間歩いた後、日陰で休憩してリラックスしよう。

役に立った
PV196
シェア
ポスト