Komiya

Komiyaさん

2023/07/24 14:00

日陰 を英語で教えて!

外仕事で畑におり熱いのでお昼は「日陰で食べよう」と言いたいです。

0 191
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/12 00:00

回答

・Shade
・Shadow
・Sunless area

It's hot out here, let's eat our lunch in the shade.
ここは暑いね、昼食は日陰で食べよう。

Shadeは英語で、主に二つのニュアンスがあります。一つ目は「影」や「日陰」という物理的な意味で、暑い日に木陰に入るなど、具体的な場面で使います。二つ目は比較的新しいスラングとしての意味で、他人を微妙に侮辱したり、批判したりする行為を指します。直接的な侮辱ではなく、言葉や態度、行動などを通じて間接的に相手を貶めるときに使います。この意味では、ゴシップやドラマ、対人関係などの社会的なコンテクストでよく使われます。

Let's eat in the shade, it's too hot in the sun.
「日陰で食べましょう、日なたは暑すぎます。」

Let's eat our lunch in a sunless area, it's too hot.
「暑いから、日陰でお昼を食べましょう。」

Shadowは特定の物体によって太陽光などが遮られ、形成される暗い部分を指す。例えば、The tree casts a shadow on the ground.(木が地面に影を投げかけている。)一方、Sunless areaは一般的に太陽光が全く当たらない場所を指す。例えば、The north side of the mountain is a sunless area.(山の北側は日の当たらない場所だ。)このため、Shadowは一時的または特定の物体による影を、Sunless areaは常に太陽光が届かない場所を指す場合に使い分けられます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/26 10:57

回答

・shade

単語は、「日陰」を名詞で「shade」と言います。「日陰で」は副詞句で「in the shade」と表現します。副詞句は動詞を修飾するので、本ケースでは動詞「eat」と組み合わせて使います。

構文は、「~しましょう」の内容なので「let's(let[使役動詞] usの略)」を文頭に置いて、動詞の原形(eat)、目的語(lunch)、副詞句(日陰で:in the shade)を続けて構成します。本構文では「使役動詞+目的語+原形不定詞」の用法をおさえておきましょう。

たとえば"Let's eat lunch in the shade."とすればご質問の意味になります。

役に立った
PV191
シェア
ポスト