Misaki

Misakiさん

2024/03/07 10:00

この花は日陰で大丈夫? を英語で教えて!

花屋で、店員に「この花は日陰で大丈夫?」と言いたいです。

0 305
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/22 14:17

回答

・Will this flower be okay in the shade?
・Does this flower do well in the shade?

この花、日陰でも大丈夫かな?という感じです。

ガーデニング中や花屋さんで、特定の植物が日陰で育つか心配な時に気軽に使える一言。専門家でなくても、植物を気遣う優しい気持ちが伝わります。友人や店員さんへのカジュアルな質問にぴったりです。

Excuse me, will this flower be okay in the shade?
すみません、この花は日陰で大丈夫ですか?

ちなみに、"Does this flower do well in the shade?" は「この花って日陰でもよく育つ?」くらいの気軽な聞き方です。ガーデニングのお店で店員さんに尋ねたり、詳しい友人に「これ、日陰に置いても大丈夫かな?」と相談したりする時にぴったりな、自然で使いやすい表現ですよ。

Excuse me, does this flower do well in the shade?
すみません、この花は日陰でよく育ちますか?

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/02 19:03

回答

・Is that OK to grow this flower in the shade?

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「この花は日陰で大丈夫?」は英語で上記のように表現できます。

Is that OK to 動詞の原形で「~しても大丈夫ですか?」、in the shadeで「日陰で」という意味になります。

例文:
A: Is that OK to grow this flower in the shade?
この花は日陰で大丈夫?
B: Let me check.
確認してみるね。

* Let me 動詞の原形 私に~させて
(ex) Let me do the dishes first.
まずお皿を洗わせて!

Is that OK to grow this flower in the shade? Do you have any ideas?
この花は日陰で大丈夫?何か考えはありますか?

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV305
シェア
ポスト