chitoseさん
2024/08/01 10:00
それで大丈夫? を英語で教えて!
準備が不十分だと感じたので、「それで大丈夫?」と言いたいです。
回答
・Is that okay?
・Will that work for you?
「これで大丈夫?」「問題ない?」と相手の許可や同意を軽く確認するフレーズです。自分の提案や行動が相手にとって迷惑でないか、都合は悪くないかと気遣うニュアンスがあります。
例えば、日程調整で「来週で大丈夫?」と聞いたり、レストランで席を指して「ここでいい?」と尋ねたり、日常の様々な場面で気軽に使える便利な一言です。
We haven't practiced this part much, but is that okay?
このパートはあまり練習してないけど、それで大丈夫?
ちなみに、"Will that work for you?" は、何かを提案した後に「それで大丈夫?」「ご都合はいかがですか?」と相手の意向を優しく確認する表現です。押し付けがましくなく、相手を気遣うニュアンスがあり、ビジネスでも日常会話でも幅広く使えますよ。
I know we haven't prepared much, but we'll just have to improvise. Will that work for you?
準備はあまりできていないけど、あとはもうアドリブでやるしかないんだ。それで大丈夫かな?
回答
・Is that okay?
「それで大丈夫?」といいたい場合は、上記の通りシンプルに表現することができます。okayには、「はい」「わかった」以外に「大丈夫」という意味もあります。
今回のように準備が不十分で、それに対して「それで大丈夫?」といいたい場合は、下記のように具体的に表現することもできます。
Is that okay with that preparation?
その準備で大丈夫?
その他、Is that okay?を使うことができる例文をご紹介します。
I'm planning to meet you at 3 PM. Is that okay?
あなたに3時に会いたいと計画しています。それで大丈夫?
I can bring the documents to your office today. Is that okay?
今日あなたのオフィスに書類を持っていくことができますが、大丈夫ですか?