プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 184

I don't think I can manage to tie the belt, having just bought a yukata with no clue on how to wear it. 浴衣を買ったばかりで、どう着るべきか全く分からないから、帯を結ぶなんてできやしないと思う。 「Tie the belt」とは、「ベルトを締める」という直訳になります。これは文字通りベルトや帯を結ぶ行為を指す場合や、比喩的に物事を固定したり、規律ある行動を求める表現として使うこともあります。例えば、スポーツの試合前や重要な仕事などで、準備を整える、気持ちを引き締める、注意を払うといった意味合いで使われます。また、経済的に厳しい状況などで節約するために必要最低限の支出に抑えるという状況を指すのにも使われます。 I don't think I can fasten the belt of this yukata I bought. この買った浴衣の帯を結ぶなんてできやしないと思う。 I don't think I can secure the belt on this yukata I bought. 「この買った浴衣の帯を結ぶなんてできやしないと思う。」 Fasten the beltは一般的に座席ベルトや安全ベルトを指す表現で、特に車や飛行機に乗っているときによく使われます。Secure the beltはより広範で、あらゆる種類のベルトやストラップをきちんと固定することを指します。荷物を固定したり、建設現場で安全ハーネスを固定したりする際などに使われます。両方ともベルトを固定する行為を指しますが、secureはより強固に固定するニュアンスがあります。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 112

Let's head in the direction where there's a lot of foot traffic. 「人通りが多い方向に進みましょう。」 「Head in a certain direction」は、「特定の方向へ進む」という意味を表す英語表現です。物理的な移動だけでなく、抽象的な意味でも使われます。例えば、会話や議論が特定のトピックに向かって進んでいる状況や、人生やキャリアが特定の方向性に進んでいると感じる時などに使用されます。また、プランやプロジェクトが特定の結果に向かっていることを示すためにも使われます。 Let's make our way towards the direction where there are more people. 「人通りが多い方向に進もうよ。」 Let's proceed in the direction where there are more people. 人通りが多くある方へ進もうよ。 Make your way towards a certain directionは目的地に向かって進んでいくという意味で、目的地に到達するために必要な行動や努力を含みます。一方、Proceed in a certain directionは特定の方向に直進するという意味で、特定のルートや道順を示す際に使います。前者は目的地への旅や達成を強調し、後者は進行方向に重点を置く表現です。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 213

The town had completely changed since I last visited 30 years ago. 30年ぶりに訪れたこの街は、すっかり変わってしまっていた。 「Completely change」は「完全に変える」または「根本から変える」などと訳すことができ、その名の通り何かを全く新しいものに変えるという意味を持つ英語表現です。一部を変えるのではなく、全体を新たに作り直すという強い意志を伴います。例えば、自分の生活スタイルを完全に変える、デザインのコンセプトを根本から変える、ビジネスモデルを全く新しいものにする、などのシチュエーションで使われます。部分的な修正や調整ではなく、全体的な変革や転換を指す言葉です。 The town had undergone a total transformation since I last visited 30 years ago. 30年ぶりに訪れたその町は、すっかり変わってしまっていた。 The city had undergone a complete metamorphosis since I last visited 30 years ago. 30年前に訪れて以来、その街は完全に変貌を遂げていました。 Undergo a total transformationとUndergo a complete metamorphosisは似た意味を持っていますが、ニュアンスには違いがあります。Undergo a total transformationは、人々が物理的、精神的、または状況的な変化を経験することを指すことが多いです。例えば、ダイエットやライフスタイルの変更、キャリアの変更などに使われます。一方、Undergo a complete metamorphosisはより強い変化を意味します。これは通常、本質的な変化や劇的な変化を指します。例えば、昆虫の生涯での変化(幼虫から蝶になる)や、人格や価値観の全面的な変化を表すのに使われます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 138

I'm honored to receive a compliment from you. あなたからお褒めを頂けて光栄です。 「To receive a compliment」とは、「ほめ言葉を受け取る」という意味です。誰かから賞賛や称賛の言葉を受ける状況を指します。例えば、仕事で成果を出した時や、新しい服装をした時に周囲から「良い仕事をしたね」「その服、とても似合っているよ」といった具体的なほめ言葉を受けるときに使います。また、自分自身がほめられることを期待して行動することも含みます。 I'm honored to be praised by you for the first time. 初めてあなたからお褒めいただけて、光栄です。 I'm honored to be acknowledged for my efforts. 私の努力が認められて光栄です。 To be praisedは一般的に良い仕事や成果に対する肯定的なフィードバックを指します。これは例えば、美味しい料理を作ったり、素晴らしいプレゼンテーションを行ったりしたときに使われることが多いです。一方、To be acknowledged for one's effortsは、結果に関わらず、誰かが努力をしたことを認めることを指します。例えば、試験で良い点数を取るために一生懸命勉強したが、期待した結果が得られなかった場合でも、その努力自体は認められるべきです。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 125

The ice cream was starting to melt because it was hot. 暑かったので、アイスクリームが溶けかけていました。 「Starting to melt」は「溶け始める」という意味で、具体的には氷や雪が溶け始める様子を指すことが多いです。しかし、比喩的には、心が和らぎ始める、または抵抗や不信感が弱まり始める様子などを表現する際にも使われます。たとえば、冷たい態度を取っていた人が徐々に心を開き始めたとき、その変化を「Starting to melt」と表現することができます。また、怒りや悲しみなどの感情が和らぎ始める際にも使えます。 The ice cream was beginning to dissolve because it was hot. 暑かったので、アイスクリームが溶けかけていました。 The ice cream is starting to liquefy because it's so hot. 暑いからアイスクリームが溶け始めています。 Beginning to dissolveとStarting to liquefyの使い方は、物質が固形から液体に変わるプロセスを説明するために使われますが、その過程がどのように起こるかによって使い分けられます。Beginning to dissolveは、何かが液体の中に混ざり、徐々にその液体に吸収されるプロセスを説明するために使われます。例えば、砂糖がコーヒーに溶けるときなどです。一方、Starting to liquefyは、何かが独自の内部構造を失い、液体になるプロセスを説明します。例えば、氷が溶けて水になるときなどです。

続きを読む