プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 356

Members will have preferential access to ticket purchases. 「会員の方は優先的にチケットを購入できます。」 「Preferential」は、特定の人やグループに対して特別な優遇や優先的な扱いをすることを意味する英語の形容詞です。主にビジネスや法律の文脈で使われ、税制優遇、優先的な取引、特別なサービスなど、他の人やグループよりも優れた条件を提供する状況を指します。また、一部の人々に対する差別や不公平さを示す際にも用いられます。 Members will have priority in purchasing tickets for the concert. 会員の方はコンサートのチケット購入に優先権を持っています。 Members can receive preferential treatment in purchasing concert tickets. 会員の方はコンサートチケットの購入で優先的な扱いを受けることができます。 Priorityは、特定の人や事柄が他のものよりも先に考慮される必要があることを示します。例えば、緊急状況では救急車は交通の優先権を持ちます。また、仕事では一部のタスクは他のタスクより優先されることがあります。 一方、Preferential treatmentは、特定の人やグループが他の人よりも優遇されることを指します。これは、特定の顧客が優れたサービスを受けたり、特定の従業員が他の従業員よりも良い待遇を受けたりする場合に使用されます。 したがって、Priorityは一般的に緊急性や重要性を示し、Preferential treatmentは特権や不公平な扱いを示します。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 228

We had to turn back from our hike because the fog was thick. 霧が深かったので、登山を断念して引き返さざるを得ませんでした。 「The fog is thick」という表現は、文字通り霧が濃い、つまり視界が悪い状況を表す一方で、メタファーとして物事が不明確である、理解が難しい、今後の見通しが立たないといった状況を描写するのにも使われます。また、ミステリーやサスペンスなどの物語で、不穏な雰囲気や不安感を表すためにも用いられます。 We couldn't make it to the summit because the fog was dense. 霧が深かったため、山頂までは上がれませんでした。 I had to turn back because the fog is heavy. 霧が深かったので、途中で引き返さざるを得なかった。 The fog is denseは霧が非常に濃厚で視界がとても悪いという意味で、交通事情や安全に関する話題で使われます。一方、The fog is heavyは霧が厚く、長時間続きそう、または大きな影響を及ぼす可能性があることを強調します。気象現象やその影響について話すときに使われます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 221

What bill was passed in the congress? 「どんな法案が国会で通ったの?」 「Bill」は立法上の文脈で使われ、法案や議案を指す言葉です。「Bill」はまだ法律として成立していない、議会や国会で審議や議論を待つ法律案を指すため、政治や法律に関するニュースや議論、学術的なテキストなどでよく見かけます。例えば、「新しい税制に関するBillが国会で提出された」といった具体的なシチュエーションで使われます。 What piece of legislation was passed? 「どんな法案が通ったの?」 What kind of proposed law has been passed? 「どんな法案が通ったの?」 Piece of LegislationとProposed Lawは両方とも法律に関連する用語ですが、それぞれ異なる段階を指します。Proposed Lawはその名の通り提案された法律のことで、まだ議会で審議される段階です。一方、Piece of Legislationは一般的には既に成立した法律、または少なくとも議会を通過した法律を指します。したがって、ネイティブスピーカーは、法律がどの段階にあるかによってこれらの用語を使い分けます。例えば、新しい法律が提案されたときはProposed Lawを、既に成立した法律について話すときはPiece of Legislationを使います。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 181

Please print the document with the markings on it. 「印がついている文書を印刷してください。」 「Print the document」は「ドキュメントを印刷する」という意味です。オフィスや学校などで、レポートや資料、画像などを紙に印刷する際に使います。また、このフレーズは指示や依頼としても使われます。例えば、上司が部下に対して資料の印刷を頼むときや、教師が学生に課題の印刷を指示するときなどに使えます。 Please print out the document with the markings. マーキングのある文書を印刷してください。 Could you run off a copy of the document with the marks? 「印がついている文書をコピーしてもらえますか?」 「Print out the document」は一般的に、コンピュータ上の電子ドキュメントを紙に印刷することを指す一方、「Run off a copy of the document」は既に紙に印刷されたドキュメントをコピー(複製)することを示します。従って、「Print out」はオリジナルのドキュメントを印刷する際に、一方「Run off a copy」は既存の紙ドキュメントの複製を作る際に使われます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 188

This is an unfair punishment, I shouldn't be held accountable for something I didn't do. これは不当な罰です、私がやっていないことに対して責任を取らされるべきではありません。 Unfair punishmentは「不公平な罰」を指します。これは一般的に、罪や過失と比較して過度に厳しい罰を与えられたり、同じ過失を犯した他の人々と比較して不公平に厳しい罰を受けたりする場合に使われます。また、罪を犯していないにも関わらず罰を受ける場合にも使われます。例えば、職場でのパフォーマンスが同じなのに、特定の社員だけが厳しく評価される、学校での同じ過ちを犯したにも関わらず、特定の生徒だけが厳しく罰されるなどの状況で使えます。 This is an injustice, I shouldn't be held responsible. 「これは不当な罰だ、私が責任を取るべきではない。」 This is undue punishment, I'm being held responsible even though I'm not at fault. これは不当な罰だ、自分は悪くないのに双方で責任を取らされている。 Injusticeは不公平や不正を広く指す用語で、人種、性別、社会経済的地位などあらゆる状況で使用できます。例えば、同じ仕事に対して異なる報酬を受け取ることは injustice と言えます。 Undue punishmentは、その罪や過失に対して過度または不適切な罰を受けることを指します。この言葉は主に法律や教育の文脈で使われます。例えば、軽い違反に対して厳しい罰を受けることは undue punishment と言えます。

続きを読む