プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 157

Just so you know, the deli food I bought from the supermarket is high in calories. ちなみに、スーパーで買ったデリの食べ物はカロリーが高いからね。 この文は、デリカテッセン(精肉店や惣菜店などで売られている高級食品)の食べ物がカロリーが高いという内容を表しています。このフレーズは、健康や食事、ダイエットなどについて話す時や、デリカテッセンの食品を選ぶ時などに使われます。また、これは一般的な見解を述べている可能性もあるため、全てのデリカテッセン食品が高カロリーとは限らない点も理解しておくべきです。 Just so you know, the deli food I bought from the supermarket is calorie-dense. 「ただ知っておいてね、スーパーで買った惣菜はカロリーが高いから。」 Just be careful, these deli meals from the supermarket are packed with calories. ただ気をつけてね、スーパーで買ったこの惣菜はカロリーが高いから。 Deli food is calorie-denseはより科学的または栄養学的な文脈で使われます。これは、具体的なカロリーの数を調べるよりも一般的な考えを表現するのに役立ちます。一方、Deli meals are packed with caloriesはより日常的な表現で、特に何かが特に高カロリーであると強調したい場合に使います。このフレーズは、特定の食事や、特定の種類の食品が非常に高カロリーであることを強調するのに役立ちます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 177

Isn't the color too flashy for you, sweetheart? 「その色、ちょっと派手すぎない、お嬢ちゃん?」 このフレーズは、「色が派手すぎるのではないか?」といった意味を持っています。洋服やアクセサリー、家具、ウェブデザインなどの色合いについて話している際に使うことが多いでしょう。色味があまりにも鮮やかすぎて、それが目立ちすぎてしまうか、または場の雰囲気に合わないといった状況で指摘や疑問を投げかける際に使います。 Isn't the color too loud? その色、ちょっと派手じゃない? Doesn't the color pop too much? 「色がちょっと派手すぎませんか?」 Isn't the color too loud?は、色が非常に鮮やかで目立つときや、周囲との調和を欠いているときに使用します。一方、Doesn't the color pop too much?は、色が他の要素よりも強調され過ぎているときに使います。後者はポップアートなどのコンテクストでよく使われ、色が主張しすぎて全体のバランスを崩していることを指すことが多いです。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 181

Excuse me, where can I find baby clothes? すみません、ベビー服はどこにありますか? 「Where can I find baby clothes?」は「どこで赤ちゃんの服を見つけることができますか?」という意味です。出産祝いの贈り物を探している人や、自分自身の赤ちゃんのために服を買いたい新親が使用します。特定の店舗やオンラインショップ、地元の市場など、赤ちゃんの服を販売している場所を知りたいときに使えるフレーズです。 Excuse me, where are the baby clothes located? すみません、ベビー服はどこにありますか? Excuse me, could you tell me where can I locate the baby apparel? すみません、ベビー服はどこにありますか? 「Where are the baby clothes located?」は店員などに対して、赤ちゃんの服がどこにあるかを尋ねるときに使います。一方、「Where can I locate the baby apparel?」はある程度自己主導で探せる状況において使います。例えば、オンラインショッピングサイトを利用しているとき、サイトのどこで赤ちゃんの服を見つけられるかを尋ねる際に使います。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 283

Could you please give us some privacy? I need to breastfeed my baby. 少々プライバシーを頂けますか?赤ちゃんに授乳したいのです。 授乳、特に母親が乳房から新生児や幼児に直接母乳を与える行為を指す言葉です。Breastfeedingは主に医療や育児の文脈で使われます。Breastfeedingは、母親と子どもの絆を深める、赤ちゃんの免疫力を高める、母親の体重を元に戻すなど、多くの利点があるとされています。また、母乳育児のサポートや母乳育児の推進に関する議論、授乳環境の改善や授乳に関する問題について話す際にも用いられます。 Could you give us some privacy? I need to nurse the baby. 少しプライバシーを頂けますか?赤ちゃんに授乳したいのです。 Could you please give us some privacy? I need to give the baby the breast. 「ちょっとプライバシーを保ちたいんですが、赤ちゃんに授乳する必要があるんです。」 Nursing a babyは一般的な表現で、母乳で赤ちゃんを養う行為全体を指します。ボトルでの授乳も含むことがあります。一方、Giving the baby the breastは直訳すると「赤ちゃんに乳房を与える」となり、具体的に母乳で直接赤ちゃんを養う行為を指します。日常的には前者がより頻繁に使われ、後者は特定の状況や医療的な文脈で使用されます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,475

It's mysterious why he suddenly quit his job. 彼が突然仕事を辞めた理由は不思議だ。 「It's mysterious」は「それは神秘的だ」という意味です。何かが不思議で、理解や説明が難しい、または未知のものについて使います。事件や物語の謎について話す時や、自然現象、未知の生物、人の行動や感情など、説明がつかないものや事象に対して使う表現です。 Sure, I found this old map in the attic. It's intriguing. うん、この古い地図を屋根裏部屋で見つけたんだ。とても興味深いね。 It's baffling how he managed to finish the project in such a short time. 彼がどうやってそんな短期間でプロジェクトを完成させたのか、本当に不思議だ。 It's intriguingは何か面白くて興味を引く、調査や探求を促すような事態やアイデアを指すのに使います。一方、It's bafflingは混乱や困惑を引き起こす、理解できないや難解な状況を指すのに使います。例えば、複雑なパズルや難解な問題に対して「これは困惑する(baffling)」と言い、新しい発見やアイデアに対して「これは興味深い(intriguing)」と言うでしょう。

続きを読む