プロフィール
Sayaka
英語ネイティブファミリーのベビーシッター
日本
役に立った数 :9
回答数 :3,285
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。
「明らかに違いが出たね!」「前とは目に見えて違うね」という感じです。 ダイエットの効果、新しい化粧品、勉強の成果など、以前と比べて良い変化がはっきりと見て取れる時に使えます。ポジティブな驚きや実感を伝えるのにピッタリな、少しワクワクしたニュアンスの表現です。 I've been working hard on my diet, and there's a noticeable difference now. ダイエットを頑張ってきたから、目に見えて違いが出てきたよ。 ちなみに、「You can really see the difference now.」は、何かを比べた時に「これで違いがハッキリわかるでしょ!」と相手の同意を求めるニュアンスで使えます。例えば、ビフォーアフター写真を見せたり、新旧の製品を比較したりする場面にピッタリですよ。 I've been working so hard on my diet, and you can really see the difference now. ダイエットをすごく頑張ってきたから、今では本当に違いが目に見えてわかるよ。
「要点だけ教えて!」「結論からお願い」といったニュアンスです。長い話や複雑な説明を省略して、大事なところだけ手っ取り早く知りたい時に使えます。少し直接的なので、会議のまとめを促したり、急いでいる時、気心の知れた相手との会話で使うと便利です。 I'll just read the summary. 要約だけを読ませていただきます。 ちなみに「Give me the TL;DR」は、ネットや友人との会話で「で、要するに何?」「長いから三行でよろしく!」と、核心だけを手っ取り早く知りたい時に使うスラングです。少しぶっきらぼうな響きなので、目上の人には使わないのが無難ですよ。 I'll just give you the TL;DR. 要約だけお伝えしますね。
「これまでの合計が100になったよ」というニュアンスです。売上やポイント、得点などが少しずつ積み重なって、現時点で「累計100」に達した状況で使えます。 例えば、ゲームで「これまでの合計スコアは100点です」と表示されたり、お店のポイントが「累計で100ポイント貯まりました」と伝えられたりする場面にぴったりです。 I love seeing the cumulative total of my savings grow. 貯金の累計額が増えていくのを見るのが大好きです。 ちなみに、「The running total is 100.」は「ここまでの合計は100です」という意味で使います。会議で経費を項目ごとに足していく時や、イベントで参加者を数えている途中など、最終結果が出る前の「現時点での累計」をサクッと伝えたい時に便利な一言です! I love checking my savings account. Seeing the screen say "The running total is 100,000 yen" is the best part. 貯金口座を確認するのが大好きなんだ。「現在の累計額は10万円です」って画面に表示されるのを見るのが最高の瞬間でね。
「Building relationships」は、単に知り合いになるだけでなく、信頼や親密さを時間をかけて育んでいくニュアンスです。 ビジネスでの取引先との信頼構築、チーム内の協力体制づくり、友人や恋人との絆を深めるなど、仕事からプライベートまで幅広く使えます。 Since he has some trauma, building a relationship and trust is the most important thing. 彼には心に傷があるので、絆づくりと信頼関係を築くことが最も大切です。 ちなみに、「Forging strong connections.」は、単なる知り合いじゃなく、努力して「固い絆を築く」というニュアンスだよ。ビジネスで信頼関係を築いたり、イベントで参加者同士が深く繋がる、みたいな場面で使えるポジティブな表現なんだ。 He has a traumatic past, so forging a strong connection and building trust is really important. 彼は心に傷を負っているので、強い絆を築き、信頼関係を構築することが本当に大切なんです。
「Open-air burning」は、日本語の「野焼き」や「たき火」に近い言葉です。 庭で落ち葉を燃やしたり、キャンプファイヤーをしたり、畑で刈った草を燃やすなど、屋外で何かを燃やす行為全般を指します。 環境への影響や火事の危険から、多くの地域で条例などにより禁止・制限されていることが多い、ちょっとネガティブな響きを持つ言葉でもあります。 We conduct open-air burning annually under expert supervision to maintain this beautiful grassland. 専門家の管理のもと、この美しい草原を維持するために毎年野焼きを行っています。 ちなみに、"Prescribed burn"は「野焼き」と訳せますが、もっとポジティブなニュアンスです。森林火災の予防や生態系を守るために、専門家が計画的に火をつけ管理する「計画的な火入れ」のこと。キャンプファイヤーの話から、森林管理の話題に自然につなげたい時などに使えますよ。 We conduct a prescribed burn every year under expert supervision to maintain this beautiful grassland. 専門家の管理のもと、この美しい草原を維持するために毎年野焼きを行っています。