kono akira

kono akiraさん

2023/08/29 10:00

短い間隔で を英語で教えて!

「短い間隔で復習したほうが効果的です」という時に使う「短い間隔で」は英語でなんというのですか?

0 279
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/30 00:00

回答

・At short intervals
・Frequently
・Regularly

It's more effective to review at short intervals.
「短い間隔で復習する方が効果的です。」

「at short intervals」は「短い間隔で」という意味の表現で、連続的な出来事や行動が非常に頻繁に、または一定の短い間隔で起こることを表します。一般的には、時間的な間隔を指すことが多いですが、場合によっては物理的な距離の間隔を示すこともあります。例えば、「彼は短い間隔でメールを送ってきた」や「短い間隔でポールが立っている」などと使うことができます。

It is more effective to review frequently in short intervals.
「短い間隔で頻繁に復習する方が効果的です。」

You should review the material regularly for better results.
「より良い結果を得るために、定期的に復習すべきです。」

FrequentlyとRegularlyはどちらも頻繁にという意味ですが、ニュアンスに違いがあります。Frequentlyは一定の頻度を指さず、単に「よく」や「しばしば」という意味合いです。一方、Regularlyは定期的な頻度や一貫性を強調します。たとえば、「彼は毎週ジムに行く」を表す場合はregularlyを、「彼はジムに行くことが多い」を表す場合はfrequentlyを使います。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/09 19:03

回答

・at short intervals
・at brief intervals

at short intervals
短い間隔で

short は「短い」「低い」などの意味を表す形容詞ですが、「素っ気ない」「愛想のない」というような意味で使われることもあります。また、interval は「間隔」や「合間」などの意味を表す名詞ですが、「休憩時間」という意味でも使われます。

It’s more effective to review at short intervals.
(短い間隔で復習したほうが効果的です。)

at brief intervals
短い間隔で

brief も「短い」という意味を表す形容詞ですが、short に比べて、固いニュアンスがある表現になります。

This is a training in which you repeat sprints at brief intervals.
(これは短い間隔で、ダッシュを繰り返すトレーニングです。)

役に立った
PV279
シェア
ポスト