Celine

Celineさん

2024/04/16 10:00

シャトルバスは20分間隔ででます を英語で教えて!

ホテルで、宿泊客に「空港までのシャトルバスは20分間隔ででます」と言いたいです。

0 712
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/02 13:20

回答

・The shuttle bus runs every 20 minutes.
・The shuttle bus comes at 20-minute intervals.

「シャトルバスは20分おきに来るよ」という意味です。空港やホテル、イベント会場などで、決まった区間を繰り返し往復しているバスの運行間隔を伝える時に使えます。

「次のバスはいつ?」「20分ごとだよ!」のように、日常会話で気軽に使える便利な表現です。

The shuttle bus to the airport runs every 20 minutes.
空港までのシャトルバスは20分間隔で運行しております。

ちなみに、このフレーズは「シャトルバスは20分おきに来るよ」という意味で、時刻表がなくても20分待てば次のバスが来る、という規則性を伝えたい時に便利です。バス停で待っている時や、誰かにバスの運行頻度を教える時など、カジュアルな会話で気軽に使える表現ですよ。

The shuttle bus to the airport comes at 20-minute intervals.
空港までのシャトルバスは20分間隔で運行しております。

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/19 14:18

回答

・The shuttle bus departs every 20 minutes.
・There is a shuttle bus every 20 minutes.

1. The shuttle bus departs every 20 minutes.
「シャトルバスは20分ごとに出発します。」

The shuttle bus to the airport departs every 20 minutes.
「空港行きのシャトルバスは20分ごとに出発します。」

to the airport で「空港行き」という意味になります。
for the airport でも同じです。
every「〜ごとに」

2. There is a shuttle bus every 20 minutes.
「シャトルバスは20分ごとに運行しています。」

There is a shuttle bus to the airport every 20 minutes.
「空港までのシャトルバスは20分ごとにあります。」

前後を入れ替え、 service をつけて言うこともできます。
Every 20 minutes, there is a shuttle bus service to the airport.
「20分ごとに、空港へのシャトルバスサービスがあります。」

その他の表現も例文を交えご紹介いたします!
是非ご興味のあるものは覚えてまいりましょう!

The shuttle service to the airport runs every 20 minutes.
「空港へのシャトルサービスは20分おきに運行しています。」

runs「運行する」

A shuttle bus for the airport operates every 20 minutes.
「空港行きのシャトルバスは20分ごとに運行しています。」

operates「運行する」

ご参考になりましたら幸いです。

役に立った
PV712
シェア
ポスト