プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 326

He gained popularity with his impressive singing at the cultural festival. 彼は文化祭での素晴らしい歌唱で人気を得ました。 「Gain popularity」は、「人気を得る」や「評判が上がる」を意味する英語のフレーズです。新しい製品が市場に出たときや、新しく始まったテレビ番組、映画などが視聴者や観客に受け入れられてきたときに使われます。また、政治家や芸能人が徐々に認知度を上げ、支持を集めていく様子を表すのにも使われます。肯定的な意味合いが強く、好意的に受け止められている状況を示します。 He became popular with his amazing singing at the cultural festival. 彼は文化祭で素晴らしい歌唱力を披露し、そのおかげで人気者になりました。 He won the hearts of people with his amazing singing at the cultural festival. 彼は文化祭で素晴らしい歌唱力を披露して、人々の心をつかんだ。 Become popularは一般的に人々の間で広く認知され、好かれるという意味で使われます。商品、トレンド、有名人などが対象となります。「Win the hearts of people」はより深い感情的なコネクションを示し、人々が個人やアイデアに対して強く感情的な共感や愛情を抱く状況で使われます。これは特にリーダーシップや慈善事業、親密な関係において使われる表現です。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 200

This faded photograph really stirs up nostalgia, doesn't it? この色褪せた写真が本当に懐かしさを感じさせるね? 「Faded photograph」は色あせた写真を指します。色が薄くなったり、画像がはっきりと見えなくなったりした写真を指す表現です。時間の経過や保存状態が悪いために起こる現象で、物理的な損傷だけでなく、過去の思い出や古い時代を象徴するメタファーとしても使われます。例えば、昔の恋人や家族の写真、古い歴史的な出来事の写真などを描写する際に使えます。また、感傷的な気持ちや懐古趣味、時の流れを感じさせるシーンでも使えます。 This time-worn photo really brings back a sense of nostalgia, doesn't it? この色褪せた写真は本当に懐かしさを感じさせるね。 This aged picture really brings back a sense of nostalgia, doesn't it? この色褪せた写真が、本当に懐かしさを感じさせるね。 Time-worn photoとAged pictureは、どちらも古くなった写真や絵を指す表現ですが、ニュアンスには微妙な違いがあります。 Time-worn photoは、文字通り時間によって摩耗や損傷を受けた写真を指すことが多く、それが長い時間を経て物語や歴史を持つ証拠ともなります。古い家族の写真や歴史的な写真など、感情的な価値を持つものに使われることが多い表現です。 一方、Aged pictureは、単に年齢を感じさせる絵や写真を指す表現で、特定の摩耗や損傷を指すわけではありません。美術品やアンティークの写真などに使われることが多く、年代物であることを強調するニュアンスがあります。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 214

I've worked hard to get ahead in life, and it's paid off with this promotion. この昇週は、人生で前進するために一生懸命働いてきた成果です。 「Worked hard to get ahead in life.」は、「人生で先を行こうと一生懸命努力した」という意味です。このフレーズは、人が自分の生活環境を改善したり、キャリアを向上させるために、一生懸命に取り組んできたときに使います。例えば、新たなスキルを習得したり、長時間働いたり、高い教育を受けるなど、自己投資をして自分の人生をより良くしようとしたときに使う言葉です。 I strived for success in life and it finally paid off with this promotion. 私は人生で成功を追い求めて努力してきました。そしてついにその努力がこの昇週という形で報われました。 I really pulled myself up by the bootstraps to get this promotion. この昇進のためには本当に自分で努力してきました。 「Strived for success in life」は一般的に、人生全般において成功を目指して努力し続ける状況を表します。誰もがこの状態にあると言えます。一方、「Pulled oneself up by the bootstraps」は、困難な状況から自力で立ち直り、成功するまでに至った状況を指します。この表現は、特に大きな逆境を乗り越えた人々に対して使われます。両者は成功に対する努力を表しますが、「自力で逆境を乗り越えた」の意味合いが強いのは後者です。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 412

You won't get anywhere if you're always afraid of failure. 「常に失敗を恐れていては何も進まないよ。」 「Afraid of failure」は「失敗を恐れる」という意味で、自分が取り組むべき何かに対して、うまくいかないのではないかという不安や恐怖を感じている状態を表します。これは新しいことを始める時や、重要な決定を下す前などによく感じられる感情です。例えば、新しいビジネスを始めるときや、大きな試験を受ける前などに使われます。この感情が強すぎると、挑戦すら避けてしまう可能性もあります。 You can't let the fear of failing hold you back. 「失敗を恐れていては何も進まないよ」 You can't let the fear of falling flat on your face stop you from moving forward. 「自分が顔面から転倒するのを恐れていては、前に進むことはできませんよ。」 Fear of failingは一般的な失敗への恐怖を表し、試験、仕事、人間関係など広範な状況で使われます。一方、Fear of falling flat on one's faceは文字通り顔面から転倒することへの恐怖を指すが、比喩的には大きな失敗や恥ずかしい失態を犯すことへの恐怖を表します。この表現は特にリスクを伴う新しい試みや挑戦に対する恐怖を指すため、より具体的な状況や大きな失敗に対する恐怖を表すことが多いです。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 286

I will start by compiling the data I've gathered from each country for the report. レポートのために各国から集めた資料をまとめるところから始めます。 「Compile the data」は、日本語で「データをまとめる」または「データを集計する」という意味です。これは、様々な情報源から得られたデータを一箇所に集め、整理し、分析や報告のために容易に利用できる形にするという作業を指します。たとえば、市場調査を行って得たアンケート結果を一つにまとめる、企業の財務データを集計してレポートを作成する、などのシチュエーションで使われます。 I'll start by organizing the data I've collected for each country for my report on various cultures. 「各国の文化についてのレポートのために、各国ごとに集めた資料をまとめるところから始めます。」 I'll start by consolidating the data I've gathered from each country for the report. レポートのために各国から集めたデータをまとめるところから始めます。 Organize the dataは、データを整理し、理解しやすい形にまとめることを指します。例えば、スプレッドシートのデータをカテゴリーや日付順に並べ替えるなどです。一方、Consolidate the dataは、複数のデータソースを一つにまとめ上げることを意味します。これは、複数のレポートを一つの統合されたレポートにまとめる場合などに使用されます。したがって、使い分けは目的や作業内容によるものです。

続きを読む