Cammy

Cammyさん

2023/08/28 11:00

朴念仁 を英語で教えて!

無口で無愛想な人のことを「朴念仁」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 29
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/16 12:33

回答

・unsociable person
・unfriendly person

unsociable person
朴念仁

unsociable は「社交的でない」「付き合いの悪い」「無愛想な」などの意味を表す形容詞になります。また、person は「人」「人間」などの意味を現す名詞ですが、「性格」「人柄」などの意味で使われることもあります。

He's an unsociable person, so I think you shouldn’t invite him.
(彼は朴念仁だから、誘わない方がいいと思う。)

unfriendly person
朴念仁

unfriendly も「無愛想な」や「友好的でない」などの意味を表す形容詞になります。

To be honest, I don't think he's an unfriendly person.
(正直言って、僕は彼が朴念仁だとは思わない。)

役に立った
PV29
シェア
ポスト