プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

0 416
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「the police」は、単に「警察」というより「警察組織全体」を指すニュアンスです。個々の警官(a police officer)ではなく、公的な機関として捉える感じですね。 「警察を呼んで!(Call the police!)」のように緊急時に使ったり、「警察が捜査している (The police are investigating.)」のように、組織としての警察の行動を説明するときによく使われます。 It was about the police playing a major role, and it was really worth watching. それは警察が重要な役割を果たす話で、本当に見応えがあったよ。 ちなみに、"the authorities" は「当局」や「関係機関」という意味ですが、警察や政府、役所などをまとめて指す便利な言葉です。特定の組織名を挙げずに「お上はこう言っている」といったニュアンスで使え、少し距離を置いた客観的な響きがあります。 The authorities played a major role, and it was really worth watching. 公安が大活躍する話で、とても見応えがあったよ。

続きを読む

0 327
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「山の懐(ふところ)に抱かれて」という詩的な表現です。山奥深く、静かで安心できる場所にいるイメージ。 人里離れた村、秘密の隠れ家、大自然に囲まれた温泉宿など、山に優しく包まれているような、穏やかで神秘的な雰囲気を伝えたい時にぴったりです。 The small village was nestled in the bosom of the mountain, far from the city noise. その小さな村は都会の喧騒から遠く離れた、山のふところにひっそりとあった。 ちなみに、「in the heart of the mountains」は「山々の中心部で」や「山奥深くで」という意味で使われます。ただ山の中というだけでなく、周囲を山に囲まれた、人里離れた場所というニュアンスが強いです。隠れ家的な温泉宿や、大自然に囲まれた村などを紹介するときにぴったりな表現ですよ。 There's a beautiful, secluded village nestled in the heart of the mountains. 山のふところに、人里離れた美しい村がひっそりとたたずんでいる。

続きを読む

0 1,227
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「手を合わせて祈った」という意味です。教会での祈りや、何かを心からお願いする時、感謝する時など、神聖な気持ちや真剣な願いを表す場面で使えます。「どうかうまくいきますように…」と胸の前で手を組む、あのイメージですね。 First, you put a coin in the offering box, then I prayed with my hands together like this. まずお賽銭箱にお金をいれて、それからこうやって手を合わせてお祈りしたんだ。 ちなみに、「I put my hands together in prayer.」は、神様に祈る時だけでなく、誰かの成功や安全を心から願う時にも使える表現だよ。「(人)のために思わず手を合わせちゃった」という感じで、試験の合格や手術の成功を祈るなど、切実な願いを伝える時にぴったりなんだ。 First, you put a coin in the offering box, then you put your hands together in prayer like this. まずお賽銭箱にお金を入れて、それからこうやって手を合わせて祈るんだよ。

続きを読む

0 744
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「まだ準備中です」「まだ色々やっている最中です」といったニュアンスです。 開店前の店、イベントの設営中、ウェブサイトの公開前など、何かが始まる直前の「もうちょっと待っててね!」という状況で使えます。親しみやすく、期待感を伝えるのにぴったりな表現です。 I'm still getting things ready. まだいろいろ準備中です。 ちなみに、"It's still a work in progress." は「まだ作業中なんだ」「まだ完璧じゃないんだけどね」というニュアンスで使えます。完成前の作品や資料を見せる時や、褒められた時に「いやいや、まだまだですよ」と謙遜する時にもピッタリな、こなれた感じのフレーズです。 I'm getting everything ready for it, but it's still a work in progress. まだいろいろ準備中なんです。

続きを読む

0 595
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「どんな不測の事態が起きても大丈夫だよ」「万全の準備はできてる」という、心構えができていることを示す頼もしい一言です。 プレゼンや大事な試合前、旅行の計画など、予期せぬトラブルまで想定して「抜かりはないよ!」と伝えたい時に使えます。少し大げさで格好つけた響きもあります。 I've got extra supplies, so I'm prepared for any eventuality. 予備の物もそろえてあるので、どんな不測の事態にも備えはできています。 ちなみに、「I'm ready for whatever comes my way.」は「何が来ても準備万端だよ」「どんとこい!」という感じです。困難や予期せぬ出来事に対して、前向きな覚悟や自信がある時に使えます。新しい挑戦を始める時や、誰かを励ます一言としてもピッタリな、心強いフレーズです。 I've got all the spare parts and supplies, so I'm ready for whatever comes my way. 予備の部品も備品も全部そろえたから、何が起きても準備は万端だよ。

続きを読む