プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 218

I ended up with only treat yourself chocolates for this year's Valentine's. 「今年のバレンタインは自分チョコばかりになってしまったよ。」 「Treat yourself chocolate」は「自分へのご褒美チョコレート」の意味です。個人的な成功や達成感を感じた時、ストレスが溜まっている時、自分を労わりたい時などのシチュエーションで使われます。自己へのご褒美や自己愛を表現するためのフレーズで、自分自身を大切にし、自分を労うためにチョコレートを食べる、つまり「自分へのご褒美」としてチョコレートを楽しむというニュアンスが含まれています。 I ended up with mostly self-indulgence chocolates for this year's Valentine's. 「今年のバレンタインは自分チョコばかりになってしまったんだ。」 I ended up with only personal chocolates for this year's Valentine's. 「今年のバレンタインは、自分用のチョコレートばかりになってしまったよ。」 Self-indulgence chocolateは自分自身へのご褒美や自己満足のために購入する高級なチョコレートを指すことが多いです。特別な機会や気分転換、自分へのご褒美などに用いられます。 一方、Personal chocolateは自分だけのチョコレート、つまり他の人とは共有せず自分だけが食べるチョコレートを指します。特定のブランドやフレーバーを好む人が自分だけのために購入することが多いです。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 132

Which creature's shape is imitated in the design of airplane wings? 「飛行機の翼はどの生き物の形を模倣しているのですか?」 「Wings」は英語で「翼」を意味します。物事が順調に進行し、自由に飛び立つイメージを連想させるため、新しいプロジェクトや夢に挑む際に使われます。また、舞台や映画の裏方スタッフを指す「舞台裏」の意味もあります。こちらのニュアンスでは、舞台裏で支える存在や、未知の世界への入り口という意味合いで使われます。無理をせずに、流れに身を任せる様子を表す際にも使われます。 Which creature's form is imitated in the design of an airplane's wings, professor? 「先生、飛行機の翼のデザインはどの生き物の形を模倣しているのですか?」 Which creature's shape is imitated in the design of an airplane's wings? 「飛行機の翼の設計は、どの生物の形を模倣しているのですか?」 Feathersは、鳥の羽を指す一方、Flightsは、一般的に飛行機の旅や矢の部分を指します。Feathersは文字通りの鳥の羽や転じて軽さ、柔らかさの象徴として使われます。一方、Flightsは飛行機の旅行に関する会話や、ダーツなどの矢の特定の部分について話すときに使われます。したがって、これらの単語は一般的に異なる文脈で使われます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 323

My classmate had an accident and is suffering from memory loss. 「私の同級生は事故に遭って記憶喪失になってしまったんだよ。」 「Memory loss」は、一時的または恒常的に記憶を失う状態を指します。怪我や病気、老化などによって引き起こされることが多いです。このフレーズは、医療の文脈や日常生活での会話で使われます。例えば、高齢者が徐々に物忘れがひどくなる様子を表す際や、アクシデントにより一部の記憶を失った人の状態を説明する時などに使えます。また、映画や小説のプロットにおいて、キャラクターが記憶を失うという設定を説明する際にも用いられます。 My classmate had an accident and ended up with amnesia. 「私の同級生が事故に遭って、結果的に記憶喪失になってしまったんだよ。」 My classmate had an accident and suffered a loss of memory. 「私の同級生は事故に遭って記憶喪失になってしまったんだよ。」 Amnesiaは主に医学的な文脈やドラマ、映画等のストーリーテリングの中で使用されます。特定の事故や病気によって記憶が失われる状況を指します。一方、Loss of memoryは日常的な会話でよく使われ、一時的な忘れ物や年齢による記憶力の衰えを指す場合が多いです。Amnesiaは深刻な状況を、Loss of memoryは比較的軽い状況を示す傾向があります。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 162

In Japanese-style education, it's typically common for everyone to progress at the same pace, isn't it? 「日本式の教育では、みんなが同じスピードで進むのが一般的だよね?」 Japanese-styleは、「日本風」「日本式」という意味で、主に日本独自の特徴やスタイルを持つものに対して使います。たとえば、「Japanese-style room」は和室を、「Japanese-style food」は日本料理を指します。また、「Japanese-style management」であれば、日本独特の経営スタイルを指します。このように、特定のアイテムや方法が日本的な特性や方法論を持っているときに使う表現です。 In Japanese-style education, it's common for everyone to progress at the same pace, I guess. 「日本式の教育だと、みんなで同じスピードで進むのが一般的だと思うよ。」 In a Japanese-inspired education system, it's typical for everyone to progress at the same pace, don't you think? 日本式の教育システムでは、みんなが同じスピードで進むのが一般的だと思わない? Nippon-styleは主に日本の伝統的なスタイルや文化を指すのに対し、Japanese-inspiredは日本の要素が一部取り入れられたもの、または日本からの影響を受けたものを指します。例えば、Nippon-styleは日本の伝統的な茶室や着物を説明するのに使います。一方、Japanese-inspiredは日本のアニメやマンガに触発されたアートワークなどに使われます。つまり、Nippon-styleはより本格的な日本の文化やスタイルを、Japanese-inspiredは日本の影響を受けつつも他の要素も混じったものを指します。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 340

I heard from John that the company is going bankrupt, but you should take it with a grain of salt. ジョンから会社が倒産すると聞いたけど、それは話半分に聞いといた方がいいよ。 「Take it with a grain of salt」は、「それを鵜呑みにしないで」という意味の英語のイディオムです。その情報が完全に正確でないかもしれない、または偏っている可能性があるときに使われます。たとえば、誇張された話や偏った見解を聞いたとき、あるいはその情報源が信頼できないと思われる場合などに使うことができます。 I heard that rumor too, but I'm taking it with a pinch of salt. その噂、私も聞いたんだけど、半信半疑で受け止めているよ。 Don't take it at face value, he's known for exaggerating his stories. その話をそのまま信じないで、彼は話を大げさにすることで知られています。 Take it with a pinch of saltは、誰かが言ったことや情報を全面的に信じないで、疑いの余地を持つようにという意味です。一方、Don't take it at face valueは、表面的な価値や見た目だけで判断しないで、深く理解するようにという意味です。前者は情報の信憑性に対する警戒感を、後者は情報の深読みや解釈に関する警戒感を表します。

続きを読む