Reimiさん
2023/08/29 10:00
そうするかもね を英語で教えて!
友人のした行動を自分も同じようにするかもしれないと思ったので、「そうするかもね」と言いたいです。
回答
・I might just do that.
・I might actually do that.
・I might indeed do that.
You should try going on a hike this weekend, it's really refreshing!
I might just do that. Thanks for the suggestion!
「今週末にハイキングに行ってみたらどう?本当に気分がリフレッシュするよ!」
「そうするかもね。提案ありがとう!」
「I might just do that」は「それ、やってみるかもしれないね」という意味で、提案やアドバイスを受けた時に使います。相手の意見を肯定的な態度で受け入れ、それを自分の行動に移す可能性があることを示しています。日常的な会話でよく使われ、特に計画や決定を立てる際に便利です。また、言葉をそのまま受け入れるのではなく、少し考える余地を残すニュアンスも含んでいます。
I might actually do that.
「それ、自分もやってみるかもね。」
I might indeed do that.
「私もそれをやるかもしれないね。」
I might actually do that.とI might indeed do thatの違いは強調度合いと確信度です。Actuallyを使うと、話し手がそのアクションを実行する可能性について前向きに考えていることを示します。Indeedを使うと、話し手がそのアクションを実行することに更に確信を持っていることを示します。加えて、indeedはよりフォーマルな印象を与えます。
回答
・I think I will do so.
・Maybe I will do so.
I think I will do so.
そうするかもね。
I think は「私は思う」という意味を表すフレーズですが、よく「たぶん」「〜かも」という意味でも使われます。
I don't know yet, but I think I will do so.
(まだわからないけど、そうするかもね。)
Maybe I will do so.
そうするかもね。
maybe は「たぶん」「〜かも」という意味を表す副詞ですが、I think と比べて、少し素っ気ないニュアンスがあります。
I'll discuss it with him and decide, but maybe I will do so.
(彼と相談して決めるけど、そうするかもね。)