Maayu

Maayuさん

2023/08/29 10:00

法案 を英語で教えて!

国会で何か決まったらしいよと聞いたので、「どんな法案が通ったの?」と言いたいです。

0 236
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/31 00:00

回答

・Bill (in legislative context)
・Piece of Legislation
・Proposed Law

What bill was passed in the congress?
「どんな法案が国会で通ったの?」

「Bill」は立法上の文脈で使われ、法案や議案を指す言葉です。「Bill」はまだ法律として成立していない、議会や国会で審議や議論を待つ法律案を指すため、政治や法律に関するニュースや議論、学術的なテキストなどでよく見かけます。例えば、「新しい税制に関するBillが国会で提出された」といった具体的なシチュエーションで使われます。

What piece of legislation was passed?
「どんな法案が通ったの?」

What kind of proposed law has been passed?
「どんな法案が通ったの?」

Piece of LegislationとProposed Lawは両方とも法律に関連する用語ですが、それぞれ異なる段階を指します。Proposed Lawはその名の通り提案された法律のことで、まだ議会で審議される段階です。一方、Piece of Legislationは一般的には既に成立した法律、または少なくとも議会を通過した法律を指します。したがって、ネイティブスピーカーは、法律がどの段階にあるかによってこれらの用語を使い分けます。例えば、新しい法律が提案されたときはProposed Lawを、既に成立した法律について話すときはPiece of Legislationを使います。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/17 19:00

回答

・bill
・legislation

bill
法案

bill は「お札」や「請求書」などの意味を表す名詞ですが、「法案」という意味も表せます。(動詞として「請求する」という意味も表現できます。)

By the way, what kind of bill was passed?
(ちなみに、どんな法案が通ったの?)
※by the way(ちなみに、ところで、など)

legislation
法案

legislation も「法案」という意味を表す名詞ですが、bill より、少し固いニュアンスの表現になります。

I became a politician to pass this legislation.
(この法案を通すために、私は政治家になったんです。)

役に立った
PV236
シェア
ポスト