nigaki

nigakiさん

2023/08/29 10:00

法案を通過させる を英語で教えて!

政治家が選挙になると公約をかかげるので、「実際、法案を通過させるのは難しいよね」と言いたいです。

0 249
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/31 00:00

回答

・Pass a bill
・Enact a legislation
・Get a bill passed

Actually, getting a bill passed is really tough, isn't it?
「実際、法案を通過させるのは本当に難しいよね?」

「Pass a bill」は、法案が議会を通過することを指す英語の表現です。法案が下院と上院の両方で多数決を獲得し、最終的には大統領や首相などの元首の承認を得て法律になるプロセスを指します。例えば、新しい税制度を導入する法案が議会を通過した、といった政治や社会問題に関連するニュースや議論の中で使われます。

Politicians always promise to enact legislation during election campaigns, but in reality, it's quite difficult, isn't it?
「政治家はいつも選挙運動中に法案を成立させると約束しますが、実際にはそれはなかなか難しいですよね?」

It's actually quite difficult to get a bill passed, isn't it?
「実際、法案を通過させるのは難しいよね?」

Enact a legislationとGet a bill passedは似たような意味を持つが、微妙な違いがあります。Enact a legislationは一般的に、法律がすでに議会を通過し、公式に法律として施行されることを指します。一方、Get a bill passedは、法案が議会を通過し、法律になる前のステップを指します。したがって、法案がまだ審議段階にあるときはGet a bill passedを、すでに法律となっているものについて話すときはEnact a legislationを使用します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/30 16:52

回答

・get the bill passed
・get the legislation passed

get the bill passed
法案を通過させる

get は「手に入れる」「到着する」などの意味を表す動詞ですが、使役動詞として「〜させる」という意味を表せます。(「法案」のように、対象が人以外の場合、後ろに続くのは不定詞でなく過去分詞になります。)また、bill は「紙幣」や「請求書」などの意味を表す名詞ですが、「法案」という意味も表せます。

Actually, getting the bill passed is difficult,right?
(実際、法案を通過させるのは難しいよね。)

get the legislation passed
法案を通過させる

legislation も「法案」や「法律」という意味を表す名詞になります。

We need preparation to get the legislation passed.
(法案を通過させるには準備が必要だ。)

役に立った
PV249
シェア
ポスト